Translation of "старого" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "старого" in a sentence and their spanish translations:

от вашего старого контента.

de tu viejo contenido.

Я недавно встретил старого друга.

Me encontré con un viejo amigo el otro día.

- Идя по улице, я встретил старого друга.
- Идя по улице, я встретила старого друга.

Andando por la calle me encontré con un viejo amigo.

Они сделали имя Паша периода старого

Hicieron antiguo el nombre del período Pasha

Вчера пришло письмо от старого друга.

Ayer recibí una carta de un viejo amigo.

Она провела в комнату старого мужчину.

Ella condujo al anciano a la habitación.

Я встретила на улице старого друга.

Me topé con un viejo amigo en la calle.

Я живу возле старого книжного магазина.

Yo vivo al lado de una vieja librería.

Платон решил позвать своего старого друга Сократа,

Platón decide invocar a su viejo amigo, Sócrates,

и у него есть чувство напоминания старого

y tiene la sensación de recordar al viejo

Новый тоннель в два раза длиннее старого.

El nuevo túnel es el doble de largo que el viejo.

Идя по улице, я повстречал старого друга.

Caminando por la calle, me encontré con un viejo amigo.

У банка я наткнулся на старого друга.

Yo me topé con un viejo amigo cerca del banco.

Я встретил старого друга за пределами вокзала.

- Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación.
- Me encontré con un viejo amigo afuera de la estación.

В поезде я наткнулся на старого приятеля.

Me encontré con un viejo amigo mío en el tren.

Я случайно встретил старого друга этим утром.

Me topé con un viejo amigo esta mañana.

Я был очень рад повидать старого друга.

Me puse muy contento de ver a mi viejo amigo.

Новый компьютер в десять раз быстрее старого.

La nueva computadora es diez veces más rápida que la antigua.

Я случайно встретил старого друга в Токио.

Me encontré con un viejo amigo por casualidad en Tokio.

Я вчера получил письмо от старого друга.

Ayer recibí una carta de un viejo amigo.

На станции я наткнулся на своего старого учителя.

Yo me encontré con mi antiguo profesor en la estación.

В комнате не было ничего, кроме старого стула.

En la pieza no había nada más que una vieja silla.

Сегодня вечером я видел одного твоего старого друга.

Vi a un viejo amigo tuyo esta tarde.

На днях я видел одного своего старого друга.

Hace poco me encontré a un viejo amigo.

Я был очень рад видеть своего старого приятеля.

Me puse muy contento de ver a mi viejo amigo.

Чисто случайно я встретил в аэропорту старого друга.

De pura casualidad me encontré con mi viejo amigo en el aeropuerto.

Им кое-как удалось отвести старого пьяницу домой.

Consiguieron llevar al viejo borracho hasta su casa a trancas y barrancas.

Вчера я встретил старого знакомого, которого не видел десять лет.

Ayer me encontré con un conocido al que hacía diez años que no veía.

- Я случайно встретил старого друга.
- Я столкнулся со старинным приятелем.

Me topé con un viejo amigo.

- Старую собаку новым фокусам не обучишь.
- Старого пса новым трюкам не научишь.

- No se le puede enseñar nuevos trucos a un perro viejo.
- No puedes enseñarle trucos nuevos a un perro viejo.

Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.

Se creía que en el último día del año, espíritus malignos regresarían a la tierra.

Очередь не двигалась, из-за того что обслуживали какого-то старого маразматика.

La fila no avanzaba porque estaban atendiendo primero a un viejito chuchumeco.

Некоторые старые ветераны начали оплакивать своего старого командира, пока не убедились, что он

Algunos veteranos empezaron a llorar por su antiguo comandante, hasta que se les aseguró que

чем добыть ее из этого большого и старого кактуса, покрытого этими шипами и маленькими волосками.

que de aquel cactus de barril cubierto de espinas y vellos.

"Вчера я встретил старого друга". - "И давно вы знакомы?" - "Только месяц, но ему уже девяносто лет".

«Ayer me encontré con un viejo amigo.» «¿Desde cuándo os conocéis?» «Desde el mes pasado, pero él ya tiene más de noventa años.»

Когда Том пересёк порог этого старого и заброшенного монастыря, он ещё не знал, какие ужасы его там поджидают.

Cuando Tom atravesó la puerta de aquel viejo y abandonado monasterio, no sabía aún los horrores que lo acechaban adentro.