Translation of "мужчину" in German

0.007 sec.

Examples of using "мужчину" in a sentence and their german translations:

- Посмотри на того мужчину.
- Посмотрите на того мужчину.

Schaut euch diesen Mann an.

Собака укусила мужчину.

Der Hund biss den Mann.

Мужчину зовут Том.

Der Mann heißt Tom.

Я вижу мужчину.

Ich halte Ausschau nach dem Mann.

Видишь там мужчину?

Siehst du da einen Mann?

Мужчину укусила собака.

Der Mann wurde von einem Hund gebissen.

- Ты узнаёшь мужчину на фотографии?
- Вы узнаёте мужчину на фотографии?

- Erkennt ihr den Mann auf diesem Foto?
- Erkennen Sie den Mann auf diesem Foto?
- Erkennst du den Mann auf diesem Foto?

- Вчера он увидел высокого мужчину.
- Вчера он видел высокого мужчину.

Gestern hat er einen großen Mann gesehen.

Не слушай того мужчину.

Hör nicht auf diesen Mann.

Вижу мужчину и женщину.

Ich sehe einen Mann und eine Frau.

Ты нашла хорошего мужчину.

Du hast einen guten Mann gefunden.

Вы видели этого мужчину?

- Haben Sie diesen Mann gesehen?
- Habt ihr diesen Mann gesehen?

Вы знаете того мужчину?

Kennst du diesen Mann?

Я сделаю из тебя мужчину.

Ich werde einen Mann aus dir machen.

Вчера она видела большого мужчину.

Gestern hat sie einen großen Mann gesehen.

Вчера он увидел высокого мужчину.

Gestern hat er einen großen Mann gesehen.

Я видел мужчину с ребёнком.

Ich sah einen Mann mit einem Kind.

Я увидел мужчину с ребенком.

Ich sah einen Mann mit einem Kind.

Полиция арестовала мужчину, убившего девушку.

Die Polizei nahm den Mann fest, der das Mädchen ermordet hatte.

Я влюбилась в женатого мужчину.

Ich habe mich in einen verheirateten Mann verliebt.

Он попросил мужчину помочь ему.

Er bat den Mann, ihm zu helfen.

Я жду того самого мужчину.

Ich warte auf den Richtigen.

Том застрелил оскорбившего его мужчину.

Tom erschoss den Mann, der ihn beleidigt hatte.

Мы ищем мужчину в шляпе.

Wir suchen einen Mann mit einem Hut.

Она повстречала мужчину своей мечты.

Sie lernte den Mann ihrer Träume kennen.

Ты когда-нибудь любила мужчину?

Hast du irgendwann einen Mann geliebt?

Я пристально смотрел на мужчину.

Ich starrte den Mann an.

- Я никогда раньше не видел этого мужчину.
- Я никогда прежде не видел этого мужчину.

Ich habe den Mann noch nie zuvor in meinem Leben gesehen.

- Как бы вы описали своего идеального мужчину?
- Как бы ты описала своего идеального мужчину?

Wie beschriebest du deinen Traummann?

Я знаю мужчину, который скорее умрёт,

Es gibt Männer, die eher sterben würden,

Этого мужчину судят за убийство девочки.

Der Mann muss sich vor Gericht verantworten wegen Mordes an einem kleinen Mädchen.

Она сказала, что увидела подозрительного мужчину.

Sie sagte, sie habe einen verdächtigen Mann gesehen.

Она влюбилась в мужчину старше неё.

Sie verliebte sich in einen älteren Mann.

Она влюбилась в мужчину моложе себя.

Sie verliebte sich in einen jüngeren Mann.

Мужчину, жена которого умерла, называют вдовцом.

Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.

Вы узнаёте мужчину на этой фотографии?

Erkennt ihr den Mann auf diesem Foto?

Я видел мужчину в красной шляпе.

Ich habe einen Mann mit einem roten Hut gesehen.

Ты знаешь, как зовут этого мужчину?

Weißt du, wie dieser Mann heißt?

Видишь того мужчину? Это мой муж.

- Siehst du den Mann da? Das ist mein Gatte.
- Seht ihr den Mann da? Das ist mein Gatte.
- Sehen Sie den Mann da? Das ist mein Gatte.

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.
- Не слушай этого мужчину.
- Не слушайте этого мужчину.

Höre nicht auf den Mann.

- Красота Марии не оставляла равнодушным ни одного мужчину.
- Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.

Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.

- Я вчера видел мужчину, державшего в руках кролика.
- Я вчера видела мужчину, державшего в руках кролика.

Ich habe gestern einen Mann gesehen, der ein Kaninchen auf dem Arm hatte.

- Вы видели этого мужчину?
- Ты видел этого человека?
- Ты видел этого мужчину?
- Вы видели этого человека?

- Haben Sie diesen Mann gesehen?
- Hast du diesen Mann gesehen?
- Habt ihr diesen Mann gesehen?

Они считали этого мужчину опасным для общества.

Sie betrachteten diesen Menschen als eine Gefahr für die Gesellschaft.

- Мужчина был укушен собакой.
- Мужчину укусила собака.

Der Mann wurde von einem Hund gebissen.

Я знаю мужчину, который сидит вон там.

Ich kenne den Mann, der dort drüben sitzt.

Ты предпочитаешь врача-мужчину или врача-женщину?

Haben Sie lieber einen Arzt oder eine Ärztin?

Все смотрели на мужчину в зелёной куртке.

Nun schauten alle den Mann mit der grünen Jacke an.

Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней.

- Sie erschrak, als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte.
- Sie bekam Angst, als sie wahrnahm, dass der Mann ihr hinterherging.

Когда я выходил с вокзала, то увидел мужчину.

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.

- Ты видел этого человека?
- Ты видел этого мужчину?

- Haben Sie diesen Mann gesehen?
- Hast du diesen Mann gesehen?
- Habt ihr diesen Mann gesehen?

Я нашла мужчину, за которого хочу выйти замуж.

Ich habe den Mann gefunden, den ich heiraten will.

Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.

Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.

- Ты знаешь того мужика?
- Вы знаете того мужчину?

- Kennt ihr diesen Mann?
- Kennst du diesen Mann?

- Вы видели этого мужчину?
- Вы видели этого человека?

Habt ihr diesen Mann gesehen?

- Мужчину зовут Том Джексон.
- Имя мужчины - Том Джексон.

Der Name des Mannes ist Tom Jackson.

- Мужчину звали Франсиско Писарро.
- Этого человека звали Франсиско Писарро.

Der Name des Mannes war Francisco Pizzaro.

Они обе влюбились в одного и того же мужчину.

Alle beide verliebten sich in denselben Mann.

- Ты знаешь, как зовут этого мужчину?
- Вы знаете, как зовут этого мужчину?
- Тебе известно имя этого мужчины?
- Вам известно имя этого мужчины?

Weißt du, wie dieser Mann heißt?

На опушке леса я встретил рослого мужчину в охотничьем костюме.

- Am Waldrand traf ich einen hochgewachsenen Mann in Jägertracht.
- Am Rande des Waldes begegnete ich einem großwüchsigen Mann in Jagdtracht.

Я милая и привлекательная девушка, которая ищет мужчину своей жизни.

Ich bin eine freundliche und gut aussehende Frau, die den Mann meines Lebens sucht.

Что плохого в том, что мужчина влюбится в другого мужчину?

Was ist schlimm daran, wenn ein Mann sich in einen Mann verliebt?

Целовать мужчину без усов - всё равно что есть яйца без соли.

Einen Mann ohne Schnurrbart zu küssen ist wie Eier ohne Salz zu essen.

- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

Ich kenne diesen Mann nicht.

- Он отрицал, что знает этого человека.
- Он отрицал, что знает этого мужчину.

Er bestritt, den Mann zu kennen.

Мэри не первая женщина, которая влюбилась в женатого мужчину, и не последняя.

Maria ist nicht die erste Frau, die sich in einen verheirateten Mann verliebt, und sie wird nicht die letzte sein.

У меня есть смутное подозрение, что я влюблена в женатого мужчину. Это ты.

Ich habe einen vagen Verdacht, dass ich mich in einen verheirateten Mann verliebt habe. Es handelt sich um dich.

Мужчина терпит брак из любви к женщине. Женщина терпит мужчину из любви к браку.

Der Mann erträgt die Ehe aus Liebe zur Frau. Die Frau erträgt den Mann aus Liebe zur Ehe.

- Фома знает мужчину, с которым пришла Маша.
- Том знает человека, с которым пришла Мэри.

Tom kennt den Mann, mit dem Maria gekommen ist.

Чтобы скрыть тот факт, что она принцесса, она переоделась в мужчину и сбежала из дворца.

Sie verkleidete sich als Junge, um ihre Identität als Prinzessin zu verbergen, und floh aus dem Palast.

- Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
- Уверенность убивает мужчину и делает женщину беременной.

Vertrauen tötet den Mann und macht die Frau schwanger.

- Я знаю человека, который хорошо говорит по-французски.
- Я знаю мужчину, который хорошо говорит по-французски.

Ich kenne einen Mann, der gut Französisch sprechen kann.

- Том знает одного человека, который живёт в Бостоне.
- Том знает одного мужчину, который живёт в Бостоне.

Tom kennt einen Mann, der in Boston lebt.

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Als ich das Video zehn Sekunden lang sah, hatte ich das Gefühl, als würde ich dem Mann zuhören, der aus der Nervenklinik flüchtet

- Я не знаю этого человека.
- Я не знаком с этим человеком.
- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

Ich kenne diesen Mann nicht.