Translation of "пришло" in Spanish

0.099 sec.

Examples of using "пришло" in a sentence and their spanish translations:

Пришло такси.

Ha venido el taxi.

Время пришло.

Ha llegado el momento.

Моё время пришло.

Mi hora ha llegado.

Твоё время пришло.

Te ha llegado la hora.

Это пришло немного эволюции

Vino por un poco de evolución

Пришло время попытаться приземлиться.

Era el momento de intentar el aterrizaje.

Пришло больше двадцати человек.

Vinieron más de 20 personas.

Пришло только пятьдесят человек.

Solo vinieron cincuenta personas.

Мне пришло твоё сообщение.

Me ha llegado tu mensaje.

- Это только что пришло для тебя.
- Это только что пришло для вас.

Esto acaba de llegar para ti.

- Мне пришло странное письмо на электронную почту.
- Мне пришло странное электронное письмо.

Recibí un correo electrónico raro.

Что пришло махом — ушло прахом,

Porque fácil llego, fácil voy.

пришло время для поддельного хулигана

es hora del acosador falso

пришло время для короля падальщиков

es hora del rey de los carroñeros

На собрание пришло мало народа.

Pocas personas asistieron a la reunión.

Пришло не больше пятидесяти человек.

No vinieron más de 50 personas.

На праздник пришло много людей.

Vino un montón de gente a la fiesta.

Это пришло вам этим утром.

Esto te llegó esta mañana.

Проводить меня пришло много друзей.

Muchos amigos vinieron a despedirme.

Пришло время открыть третий шкаф.

Es tiempo de abrir el tercer armario.

Пришло тебе время поменять привычки.

Ya es hora de que cambies de hábitos.

Мне не пришло твоё сообщение.

No me ha llegado tu mensaje.

На лекцию пришло десять человек.

Diez personas vinieron a la conferencia.

- Вчера на встречу пришло всего несколько человек.
- Вчера на собрание пришло всего несколько человек.

Solo unas pocas personas vinieron ayer a la reunión.

- Тебе не пришло в голову закрыть окна?
- Вам не пришло в голову закрыть окна?

¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?

но единственное, что пришло на ум,

pero lo único que se me ocurrió en ese momento

Что-то пришло мне в голову

Algo vino a mi mente

Когда он вернулся, пришло соответствующее предложение

Cuando regresó, había recibido una oferta correspondiente

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

Ahora es el momento de decir buenas noches.

Вчера пришло письмо от старого друга.

Ayer recibí una carta de un viejo amigo.

Это слово пришло из латинского языка.

Esta palabra es de origen latín.

Я не знал, откуда это пришло.

No sabía de dónde venía eso.

На вечеринку пришло всего шесть человек.

Solo vinieron seis personas a la fiesta.

Сколько людей пришло вчера в зоопарк?

¿Cuánta gente vino al zoológico ayer?

Это не пришло мне в голову.

- No se me cruzó por la cabeza.
- No se me pasó por la cabeza.

Пришло меньше людей, чем мы ожидали.

Vino menos gente de lo que esperábamos.

- Лето почти пришло!
- Лето почти настало!

El verano está en camino.

К моему разочарованию, письмо не пришло.

Para mi decepción su carta no llegó.

Думаю, пришло время купить новую камеру.

Creo que es hora de que me compre una cámara nueva.

На экзамен пришло только четыре человека.

Sólo se presentaron cuatro personas al examen.

Первое письмо пришло две недели назад.

La primera carta llegó hace dos semanas.

Слово "алгоритм" пришло из арабского языка.

La palabra "algoritmo" viene del árabe.

Мне только что пришло твоё сообщение.

Me acaba de llegar tu mensaje.

Это слово пришло из греческого языка.

Esta palabra viene del griego.

Первое, что пришло мне в голову, было

Y entonces, lo primero que me vino a la mente fue:

Пришло время взойти на Эль-Кап соло.

Era hora de enfrentar a El Cap.

Пришло время несчастным крепостным заняться тяжелым трудом.

Es hora de que los miserables siervos hagan el trabajo pesado.

- Пора идти спать.
- Пришло время ложиться спать.

- Ya es hora de dormir.
- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de irse a dormir.

«Знаешь, сколько человек пришло?» — «Пока ни одного».

"¿Sabes cuántas personas han venido?" "Todavía no ha venido ninguna."

Вчера на собрание пришло всего несколько человек.

Solo unas pocas personas vinieron ayer a la reunión.

- Письмо возвратилось.
- Письмо вернулось.
- Письмо пришло обратно.

La carta volvió.

Вам не пришло в голову закрыть окна?

¿No se os ha ocurrido cerrar las ventanas?

Тебе не пришло в голову закрыть окна?

¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?

Этим утром от Тома пришло электронное письмо.

- Esta mañana recibí un correo electrónico de Tom.
- Recibí un correo electrónico de Tom esta mañana.

Это письмо пришло, пока тебя не было.

Esta carta llegó mientras estabas fuera.

Думаю, пришло время попросить у него совета.

Creo que es hora de que le pida consejo.

Пришло махом, ушло прахом... Можно и мне уйти?

Fácil viene, fácil se va, ¿me dejarías ir?

Но пришло мне в голову, я обязательно попробую

Pero me vino a la mente, definitivamente lo intentaré

это пришло нам на помощь в трудные дни

vino a nuestro rescate en días difíciles

Как тебе в голову пришло такое хорошее оправдание?

¿Cómo se te ocurrió una excusa tan buena?

Только тридцать человек пришло на сольный концерт Тома.

Apenas treinta personas comparecieron en el recital de Tom.

- Ты не догадался закрыть окна?
- Тебе не пришло в голову закрыть окна?
- Вам не пришло в голову закрыть окна?

¿No se os ha ocurrido cerrar las ventanas?

В прошлую субботу на концерт пришло довольно много студентов.

Vinieron bastantes estudiantes al concierto del sábado pasado.

Я не знал, что это слово пришло из латыни.

No sabía que esta palabra venía del latín.

Пришло письмо с известием о том, что он умер.

Llegó una carta con la noticia de que él había muerto.

Я не знал, что это слово пришло из иврита.

No sabía que esta palabra venía del hebreo.

Кому пришло в голову звонить в три часа ночи?

¿A quién se le ocurre hacer una llamada a las tres de la madrugada?

Теперь давайте вспомним те дни. Потому что пришло время улыбаться

Ahora recordemos esos días. Porque es hora de sonreir

- Вчера мне пришло её письмо.
- Вчера я получил её письмо.

Ayer recibí su carta.

- Это слово происходит из французского.
- Это слово пришло из французского.

Esa palabra proviene del francés.

Мне только что пришло в голову кое-что очень интересное.

Se me acaba de ocurrir algo muy interesante.

- Пора мне сказать тебе правду.
- Пришло время сказать тебе правду.

Ha llegado el momento de que te diga la verdad.

- Над землёю новым чувством веет.
- В мир пришло новое чувство.

En el mundo llegó un nuevo sentimiento.

Я думаю, что пришло время мне уйти от этого беспорядка.

Creo que es hora de que yo me aleje de este desastre.

Открытие пришло ко мне от нужды решить проблему всей моей жизни.

Y lo descubrí por la necesidad de resolver un problema de toda la vida.

Да, так много комментариев пришло, но ваш комментарий был совершенно другим.

Sí, llegaron muchos comentarios, pero tu comentario fue completamente diferente.

- Я не знал, откуда это пришло.
- Я не знал, откуда это взялось.

No sabía de dónde venía eso.

- Слово "алгоритм" происходит из арабского языка.
- Слово "алгоритм" пришло из арабского языка.

La palabra "algoritmo" viene del árabe.

- Думаю, время пришло.
- Я думаю, уже пора.
- Я думаю, сейчас самое время.

Creo que ahora es el momento.

Даву сдал Гамбург только в мае 1814 года, когда пришло подтверждение отречения Наполеона.

Davout se rindió Hamburgo en mayo de 1814, después de que llegara la confirmación de la abdicación de Napoleón.

Наша семья довольно большая. На день рождения моего отца пришло больше 80 человек.

Nuestra familia es bastante grande. Al cumpleaños de mi padre vinieron más de ochenta personas.

- Пора спать.
- Пора идти спать.
- Пора на боковую.
- Пора ложиться спать.
- Пришло время ложиться спать.

- Ya es hora de dormir.
- Es hora de irse a la cama.
- Es hora de irte a la cama.

- Я думаю, пришло время переехать в пригород.
- Я думаю, что мне пора переехать жить в пригород.

Creo que es hora de que me mude a los suburbios.

- Я не знал, откуда это пришло.
- Я не знал, откуда это взялось.
- Я не знал, откуда это.

No sabía de dónde venía eso.

- Это слово пришло из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого.

Esta palabra viene del griego.

Несмотря на то, что название сайта Tatoeba пришло из японского языка, в самой Японии он мало известен.

Aunque el nombre de la página "Tatoeba" está en japonés, es poco conocida en Japón.

Женщину нужно любить так, чтобы ей в голову не пришло, что кто-то другой может любить ее больше...

Hay que amar a la mujer tanto que ella nunca piense que alguien pueda amarla más.