Translation of "сделали" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "сделали" in a sentence and their spanish translations:

- Как Вы это сделали?
- Как вы это сделали?

¿Cómo lo hiciste?

- Они сами это сделали.
- Они сделали это сами.

Lo hicieron por sí mismas.

- Зачем они это сделали?
- Почему они это сделали?

¿Por qué hicieron eso?

Мы это сделали.

Lo logramos.

сделали важное объявление.

hicieron un anuncio importante:

Вы сделали фотографии

Tomó fotos

Что мы сделали

Lo que hicimos

И, конечно, сделали.

Y, por supuesto, lo hicieron.

Что они сделали?

¿Qué hicieron?

Они это сделали.

- Lo hicieron.
- Lo hicieron ellos.
- Ellos lo hicieron.
- Lo lograron.

Тому сделали колоноскопию.

A Tomás le hicieron una colonoscopia.

Мы сделали это.

Lo hemos hecho.

- Мы наконец сделали это.
- В конце концов мы сделали это.

Finalmente lo hicimos.

- Ты знаешь, что мы сделали?
- Вы знаете, что мы сделали?

¿Sabes qué hicimos?

- Мы ничего плохого не сделали.
- Мы не сделали ничего плохого.

No hemos hecho nada malo.

- Том знает, что вы сделали.
- Том знает, что они сделали.

Tomás sabe lo que hicieron.

- Вы сделали эту ошибку намеренно?
- Вы нарочно сделали эту ошибку?

¿Usted cometió ese error a propósito?

и они сделали бомбу.

ahora tienen la bomba.

они сделали Леверье знаменитостью,

y Le Verrier se hizo tan famoso por eso,

Ей сделали кесарево сечение.

y dio a luz por cesárea.

Вы сами это сделали?

¿Lo ha hecho usted mismo?

Это не мы сделали.

No fuimos nosotros los que lo hicimos.

Зачем вы это сделали?

¿Por qué lo hicisteis?

Что вы сделали недавно?

¿Qué has hecho últimamente?

Что бы вы сделали?

¿Qué harían ustedes?

Они все это сделали.

Lo hicieron todos.

Они сделали правильный выбор.

Ellos tomaron la decisión correcta.

Мы все это сделали.

Todos lo hemos hecho.

Мы всё сделали плохо.

Hicimos todo mal.

Ученики сделали работу самостоятельно.

Los estudiantes hicieron el trabajo por sí mismos.

Некоторые ничего не сделали.

Algunas personas no hicieron nada.

Мы сделали всё вместе.

Hicimos todo juntos.

Мы сделали это вместе.

Lo hicimos juntos.

Вы сделали всё возможное.

Diste lo mejor.

Мы сделали это сами.

Lo hicimos nosotros mismos.

Мы ничего не сделали.

No hicimos nada.

Мы сделали свою работу.

Hicimos nuestro trabajo.

Вы это сами сделали?

¿Lo hizo usted mismo?

Мы сделали всё возможное.

Hicimos todo lo posible.

Где сделали эти вещи?

¿Dónde se construyeron estas?

Они сделали странное открытие.

Ellos hicieron un extraño descubrimiento.

Мы все сделали это.

Todos hemos hecho eso.

Знаешь, что они сделали?

¿Sabes lo que hicieron?

Посмотрите, что вы сделали.

Miren lo que han hecho.

Мне сделали 20 операций,

Me hicieron 20 cirugías,

Мы сделали домашнюю работу.

Hicimos nuestros deberes.

Не мы это сделали.

Nosotros no hicimos eso.

Мы сделали огромную ошибку.

Nosotros cometimos un error enorme.

Тому сделали переливание крови.

Tom recibió una transfusión de sangre.

Мы сделали половину работы.

Estamos a la mitad del trabajo.

Именно мы сделали это.

Fuimos nosotros los que lo hicimos.

Они сделали это самостоятельно.

Lo hicieron por sí mismos.

Мы сделали удачную покупку.

Hicimos una buena compra.

что бы вы сделали?

¿qué harías?

- Мы сделали что-то неправильно?
- Мы сделали что-то не так?
- Мы сделали что-нибудь не так?

¿Hemos hecho algo mal?

- Вы для себя это сделали?
- Вы сами это сделали?
- Вы это сделали сами?
- Ты это сделал сам?

- ¿Lo hizo usted solo?
- ¿Lo has hecho tú solo?
- ¿Lo hiciste tú solo?

- Мы сделали заказ 40 минут назад.
- Мы сделали заказ сорок минут назад.

Pedimos nuestra orden hace 40 minutos.

- Мы сделали это согласно вашим указаниям.
- Мы сделали это согласно вашим инструкциям.

- Lo hicimos con arreglo a sus instrucciones.
- Lo hicimos de acuerdo a sus instrucciones.

- Что вы сделали с моими брюками?
- Что вы сделали с моими штанами?

- ¿Qué hiciste con mis pantalones?
- ¿Qué hicieron con mis pantalones?
- ¿Qué le hiciste a mis pantalones?

сделали обзор литературы и выяснили,

revisaron la literatura y encontraron

Отличная работа, мы это сделали!

¡Buen trabajo, lo logramos!

и сделали складную двухъярусную кровать.

construimos unas literas plegables.

мы сделали десяток, небольшой отряд.

Construimos 10 robots. Es un pequeño enjambre.

Врачи сделали больной переливание крови,

Toda se le transfundió a ella,

Мы сделали видео об этом

Hicimos un video al respecto

Они сделали много новых дизайнов

Hicieron muchos diseños nuevos

Они сделали более мощное оружие.

Ellos construyeron armas más poderosas.

Мы сделали это своими руками.

Lo hicimos nosotros mismos.

Дети сделали круг вокруг отца.

Los niños hicieron un círculo alrededor del padre.

Мы не сделали ничего плохого.

No hemos hecho nada malo.

Они сделали всё за меня.

Ellos lo hicieron todo por mí.

Что бы вы сделали сейчас?

¿Qué haríais ahora?

Вы уже сделали так много.

Ya has hecho demasiado.

Мы сделали всё, что могли.

Hicimos todo lo que pudimos.

Они сделали фотокопию всей книги.

Habían fotocopiado el libro entero.

Ты знаешь, что мы сделали?

¿Sabes qué hicimos?

На завтрак мы сделали блины.

- Hicimos tortitas para desayunar.
- Hacemos panquecillos calientes para desayunar.
- Hacemos hotcakes para desayunar.
- Hicimos panqueques para el desayuno.

Том знает, что мы сделали.

Tom sabe lo que hicimos.

Они знают, что мы сделали.

Ellos saben lo que hicimos.

Я видел, что вы сделали.

He visto lo que habéis hecho.

Мы сделали статуэтки из дерева.

Nosotros tallamos estatuas de madera.

Они сделали это ради денег.

Lo hicieron por amor al dinero.