Translation of "недавно" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "недавно" in a sentence and their spanish translations:

Недавно.

Recientemente.

Совсем недавно

Así que, hace un rato,

недавно сказал:

dijo hace poco:

- Я туда недавно ходил.
- Я туда недавно ездил.

Fui ahí hace poco.

- Я недавно его видел.
- Я его недавно видел.

- Lo vi hace poco.
- Le vi hace poco.

- Я недавно купил камеру.
- Я купил камеру недавно.

- Hace poco compré una cámara.
- No hace mucho compré una cámara fotográfica.

Он недавно умер.

Él murió recientemente.

Старик недавно умер.

El anciano murió recientemente.

Они поженились недавно.

Se casaron hace poco.

Стена недавно покрашена.

La pared está recién pintada.

- Я видел его совсем недавно.
- Я видела его совсем недавно.

Lo vi hace muy poco.

- Её отец недавно потерял работу.
- Её отец недавно стал безработным.

- Su padre quedó desempleado hace poco tiempo.
- Su padre perdió su trabajo hace poco tiempo.

- Он недавно вернулся из Франции.
- Он недавно возвратился из Франции.

Él hace poco regresó de Francia.

- Я недавно поменял зубную пасту.
- Я недавно поменяла зубную пасту.

Hace poco cambié de marca de pasta de dientes.

«Амазон» недавно купила «ПиллПак»,

Amazon acaba de adquirir la compañía PillPack.

Что вы сделали недавно?

¿Qué has hecho últimamente?

Ворота мастерской недавно покрашены.

El portón del taller está recién pintado.

Он недавно вернулся домой.

Él regresó hace unos momentos.

Я недавно перенёс операцию.

Recientemente tuve cirugía.

Я недавно его видел.

Lo vi hace poco.

Мне недавно исполнилось двадцать.

Hace poco cumplí 20 años.

Они переехали сюда недавно.

Ellos se mudaron para acá recientemente.

Население города недавно увеличилось.

Ha habido un aumento de población recientemente en la ciudad.

Это случилось совсем недавно.

Sucedió hace muy poco.

Недавно я бросил курить.

Dejé de fumar hace poco.

Я недавно видел Джеймса.

Vi a James hace poco.

Недавно я потерял фотоаппарат.

El otro día perdí mi cámara.

Я недавно встретил Джейн.

El otro día me encontré con Jane.

Том недавно был здесь.

Tom estuvo aquí hace un rato.

Я купил камеру недавно.

- El otro día compré una cámara de fotos.
- El otro día compré una cámara.

Недавно я создал инфографику,

Recientemente creé una infografía,

Я недавно купил блог

Acabo de comprar un blog recientemente

- Недавно её мать умерла в больнице.
- Недавно её мама скончалась в больнице.
- Недавно её мать скончалась в больнице.

El otro día su madre falleció en el hospital.

- Недавно её мать умерла в больнице.
- Недавно её мать скончалась в больнице.

El otro día su madre falleció en el hospital.

старший руководитель, который недавно устроился

un alto ejecutivo recientemente contratado

Недавно была статистика от VirusTotal.

Estos son algunos de los resultados de VirusTotal a principios de este año.

Недавно мы начали цифровое обслуживание.

Hace poco, comenzamos con la banca digital.

Я недавно встретил старого друга.

Me encontré con un viejo amigo el otro día.

Он недавно вернулся из Франции.

Hace poco volvió de Francia.

Он недавно нашёл хорошую работу.

Recientemente él encontró un buen trabajo.

Совсем недавно тут были люди.

Solo hace poco había gente aquí.

Недавно мы узнали интересную новость.

Recientemente hemos conocido una noticia interesante.

Его отец недавно потерял работу.

Su padre quedó desempleado hace poco tiempo.

Он недавно перешёл в католичество.

Él recientemente se convirtió al catolicismo.

Ты недавно с ним познакомился?

¿Te has encontrado con él recientemente?

Я купил эту книгу недавно.

Compré este libro el otro día.

Мы недавно обсуждали эту проблему.

Ya hemos discutido este asunto recientemente.

Недавно я был в музее.

El otro día estuve en el museo.

- Я недавно встретил Джейн.
- На днях я встретил Джейн.
- Я недавно встретила Джейн.

El otro día me encontré con Jane.

Недавно я работала с одной пациенткой —

Hace poco estaba trabajando con una clienta

Прежде всего, идея расы возникла недавно.

Primero, la raza es un invento reciente.

И совсем недавно я стала мамой

y recientemente me convertí en mamá.

Совсем недавно, и это просто здорово,

Más recientemente, y bastante emocionante,

Недавно я со своей командой обнаружила,

Hace poco, el equipo al que pertenezco descubrió

Он недавно ходил повидаться с ней.

Fue a verla el otro día.

Недавно произошёл ряд дорожно-транспортных происшествий.

Han habido un número de accidentes de tráfico recientemente.

Недавно я начал пользоваться этим сайтом.

Recién empecé a usar este sitio.

Она с ним только недавно познакомилась.

Ella solo lo conoció hace poco.

Я разговаривала с организацией, где недавно решили

Hablé con una organización que recientemente había decidido

недавно эта проблема Zoom была чрезвычайно раздражающей

Recientemente, este problema de Zoom ha sido extremadamente molesto

Они перечисляют все компании которые недавно финансируются,

Enumeran todas las compañías que están financiados recientemente,

- Том с Мэри недавно купили дом на Парк-стрит.
- Том и Мэри недавно купили дом на Парковой улице.

Tom y Mary recientemente compraron una casa en Park Street.

По меркам грандиозных масштабов человеческой истории лишь недавно

No fue sino hasta hace relativamente poco en la gran historia de la humanidad

Не подведи меня, как ты сделал это недавно.

No me decepciones como el otro día.

Комната, в которую я недавно вселился, очень солнечная.

La habitación a la que recientemente me cambié recibe mucha luz del sol.

Ты в этих местах недавно, не так ли?

Eres nuevo por aquí, ¿verdad?

Вы нашли зонтик, который, вы говорили, потеряли недавно?

¿Encontraste el paraguas que dijiste que habías perdido el otro día?

Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства.

Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.

Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.

Sólo recientemente la gente se ha empezado a dar cuenta de la importancia de la conservación de la naturaleza.

Совсем недавно это было теорией, сейчас это факт.

Poco tiempo atrás eso era una teoría, ahora es un hecho.

В отличие от собаки, кошку приручили совсем недавно.

En contraste con el perro, el gato se ha domesticado sólo recientemente.

но я купил его из все инвесторы недавно

pero lo compré de todos los inversores recientemente

Поэтому я бы нашел все компании, которые недавно

Entonces encontraría todo el empresas que recientemente

Недавно было сделано открытие, проясняющее как они питаются ночью.

Un descubrimiento reciente reveló cómo se alimentan durante la noche.

Недавно я предложила написать эссе 18-летнему студенту колледжа.

Recientemente le asigné una redacción a un estudiante universitario de 18 años.

- Я недавно купил камеру.
- Я купил на днях фотоаппарат.

El otro día compré una cámara.

Недавно мы обнаружили, что на этой горе живут лисы.

Se ha descubierto recientemente que hay zorros habitando esta montaña.

Я недавно разговаривал с один из моих членов команды,

Hace poco estuve hablando con uno de los miembros de mi equipo,

У нас недавно были промежуточные выборы в Соединённых Штатах Америки.

Hace poco fueron las elecciones de medio término en los EE. UU.

Позвольте мне показать вам то, что недавно изменило наше представление.

Les mostraré un ejemplo reciente que ha cambiado nuestra forma de pensar.

- Я в последнее время бросил курить.
- Недавно я бросил курить.

Dejé de fumar hace poco.

- Они поженились недавно.
- Они только что поженились.
- Они только поженились.

Se casaron hace poco.

Недавно у нас был кто-то, Мередит, кто у нас.

Recientemente tuvimos a alguien, Meredith, que está en nuestro personal.

И именно на этой ноте, то, что я недавно сделал

Y solo con esa nota, algo que he hecho recientemente

Олаф Трюгвассон недавно стал королём Норвегии, сместив и убив ярла Хакона.

Olaf Tryggvason recientemente depuso y asesinó a Haakon Jarl, volviéndose rey de Noruega.

- У неё был вид, словно после болезни.
- Она выглядела недавно переболевшей.

Ella parecía haber estado enferma.

- На днях я ходил в музей.
- Недавно я был в музее.

El otro día visité el museo.

- Она недавно купила новый дом.
- Она на днях приобрела новый дом.

Ella se compró una casa nueva el otro día.

Недавно я был женат. Сейчас я уже не так в этом уверен.

Hace tiempo estaba casado; ahora no estoy tan seguro.

Да… примерно в 15 милях от того места, где мы стоим, совсем недавно

Sí ... a unas 15 millas de distancia en esa dirección de donde estamos parados, recientemente,

- Прикрепи к своему заявлению свежую фотографию.
- Прикрепите к бланку заявления свою фотографию, сделанную недавно.

Adjunte una fotografía reciente a su formulario de solicitud.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Es difícil estar en contacto por sobre el clamor de la noche en la selva. La solución del colugo se descubrió hace poco.

- Я недавно видел твоего брата.
- Я тут как-то видел твоего брата.
- Я на днях видел твоего брата.

Yo vi a tu hermano el otro día.

Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.

El que hace muy poco se sabía con el poder en las manos, se encuentra de pronto inmóvil en una caja de madera; y los que le rodean, conscientes de su inutilidad le queman en un horno.

Многие компании не хотят принимать на работу людей без опыта, потому что они должны вложить много средств в их обучение. Такой подход является одной из причин того, почему людям, недавно получившим техническую или технологическую профессию, бывает трудно найти работу по специальности.

Muchas empresas no quieren contratar gente novata porque tienen que invertir muchos recursos en su entrenamiento. Esta mentalidad es una de las causas de la dificultad actual que tienen los recién graduados de carreras técnicas y tecnológicas para encontrar un empleo relacionado con lo que estudiaron.