Translation of "советы" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "советы" in a sentence and their spanish translations:

- Благодарен за советы.
- Признателен за советы.

- Te agradezco el consejo.
- Aprecio el consejo.
- Aprecio los consejos.

- Советы как соль.
- Советы подобны соли.

Los consejos son como la sal.

эти советы.

estos consejos

Любые советы приветствуются.

Todo consejo es bienvenido.

Советы подобны соли.

Los consejos son como la sal.

- Я признателен тебе за советы.
- Я высоко ценю твои советы.

Aprecio tus consejos.

Ей бесполезно давать советы.

No sirve de nada aconsejarla.

Мальчик проигнорировал его советы.

El niño pasó por alto sus consejos.

Нет смысла давать ему советы.

No sirve de nada aconsejarle.

Я высоко ценю твои советы.

Aprecio tus consejos.

Его советы всегда очень разумны.

Sus consejos son siempre muy sensatos.

Я признателен тебе за советы.

Aprecio tus consejos.

вот некоторые из тактик, советы,

estas son algunas de las tácticas, los consejos,

то Адам дал мне советы.

entonces Adam me estaba dando consejos.

эти советы оставляют комментарий ниже

estos consejos a la derecha dejan un comentario debajo

- Мы даём советы, только когда нас просят.
- Мы даём советы, только когда просят.

Solo ofrecemos consejo cuando nos lo piden.

наблюдать за выступлением и давать советы.

observándolo y dándole su opinión:

Эти советы могут спасти тебе жизнь.

Estos consejos podrían salvarte la vida.

И дураки способны дать дельные советы.

Hasta los idiotas te pueden dar buenos consejos.

Твои советы всегда мне очень помогали.

Tus consejos siempre me han sido de mucha ayuda.

и ваши советы изменили мою жизнь.

y tus consejos cambiaron mi vida.

- Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы.
- Моя лучшая подруга всегда даёт мне хорошие советы.

Mi mejor amigo siempre me da buenos consejos.

- Все советы, которые я ему дал, были бесполезны.
- Все советы, которые я ей дал, были бесполезны.

Todos mis consejos para ella fueron inútiles.

Твои советы всегда идут мне на пользу.

Tus consejos siempre me son de ayuda.

- Ты любишь советовать?
- Вы любите давать советы?

¿Te gusta dar consejos?

Ваши советы были для меня очень полезными.

Tus consejos me fueron muy útiles.

Но это только общие советы и трюки.

Pero esos son solo consejos y trucos generales.

скучный, старый, простой Советы по маркетингу YouTube,

aburrido, viejo, simple Consejos de marketing de YouTube

Я надеюсь, что эти советы помогут вам

Espero que estos consejos te ayuden

Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы.

Mi mejor amigo siempre me da buenos consejos.

Я не хочу, чтобы Том давал Мэри советы.

No quiero que Tom le de consejos a Mary.

действительно, даже если это давая вам некоторые советы,

genuinamente, incluso si es que te da un consejo,

Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.

No estoy en grado de darte consejos.

- Это в значительной степени это, любые другие последние советы?

- Eso es más o menos ¿algún otro consejo?

Итак, давайте начнем с некоторые советы, которые помогут вам

Así que ahora comencemos con algunos consejos que te ayudarán

Так что это мои советы, я надеюсь, вам понравится.

Entonces esos son mis consejos, espero que les gusten.

и было бы здорово получить некоторые идеи и советы.

y sería genial obtener algunas ideas y consejos.

Мой дядя продолжал распивать спиртные напитки несмотря на советы врача.

Mi tío siguió bebiendo a pesar de los consejos de su médico.

Это - один из лучших советы, которые я когда-либо получал

Este es uno de los mejores consejos que alguna vez obtuve

что советы по выбору профессии сегодня фокусируются не на тех вещах.

de que los consejos vocacionales que hoy se dan están equivocados.

- Итак, какие были некоторые из этих советы, которые люди должны передать

- Entonces, ¿cuáles fueron algunos de esos consejos que la gente necesita para transmitir

эти советы, они работают, вы не нужно делать тонну из них,

estos consejos, funcionan, tú no es necesario que haga una tonelada de ellos,

Но если вы будете следовать этим советы, вы будете хорошо идти.

Pero si sigues esos consejos, estarás listo para ir.

Сэр, не могли бы вы мне советы по связям с общественностью?

Если у вас есть вопросы по как вы можете использовать эти советы,

Si tienes preguntas sobre cómo puedes usar estos consejos,

Форма ногтей и их длина - дело настолько индивидуальное, что становится сложно давать советы.

La forma de las uñas y su largura es un asunto tan personal que resulta difícil dar consejos.

В этой книге вы найдёте ответы на эти вопросы и получите некоторые конкретные советы.

En este libro encuentran respuestas a esas preguntas y reciben algunos consejos concretos.

- Мне не нужны твои советы.
- Я в твоих советах не нуждаюсь.
- Я в ваших советах не нуждаюсь.

Yo no necesito tus consejos.

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.

No hay dudas que las traducciones de las oraciones al idioma alemán no sólo son deseables, sino también necesarias. Las recomendaciones comprensivas de los hablantes nativos alemanes nos animan a corregir el texto original en nuestra lengua que no es siempre sin tacha.