Translation of "рядом" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "рядом" in a sentence and their spanish translations:

- Он рядом.
- Она рядом.
- Оно рядом.
- Это рядом.
- Это близко.

Está cerca.

Будь рядом.

- Mantente cerca.
- No te alejes de aquí.
- Quédate a mi vera.

Он рядом.

Está cerca.

Сядь рядом.

Siéntate cerca.

Почта рядом.

La oficina de correos está cerca de aquí.

Том рядом?

¿Tom está cerca?

- Сядь рядом со мной.
- Сядьте рядом со мной.

Siéntate junto a mí.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Una advertencia. Hay peligro.

Вокзал здесь рядом.

La estación de trenes queda cerca.

Они живут рядом.

Ellos viven cerca.

Больница здесь рядом.

El hospital está aquí al lado.

Он тут рядом.

Está aquí cerca.

- Я иду рядом с ним.
- Я иду рядом с ней.
- Я иду с ним рядом.
- Я иду с ней рядом.

Camino a su lado.

- Аптека рядом с больницей.
- Аптека находится рядом с больницей.

La farmacia está cerca del hospital.

- Тут рядом есть военная база.
- Тут рядом военная база.

Hay una base militar cerca de aquí.

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

¿Está cerca de tu casa?

- Я сел рядом с ним.
- Я села рядом с ним.

- Me senté a su lado.
- Me senté al lado suyo.

- Я иду рядом с ней.
- Я иду с ней рядом.

Camino junto a ella.

- Кошка спит рядом с диваном.
- Кот спит рядом с диваном.

El gato duerme junto al sillón.

- Рядом с вулканом жить опасно.
- Жить рядом с вулканом опасно.

Es peligroso vivir cerca de un volcán.

- Станция находится неподалёку.
- Вокзал здесь рядом.
- Станция рядом.
- Вокзал недалеко.

La estación está cerca.

- Он живёт рядом со школой.
- Она живёт рядом со школой.

Vive cerca de la escuela.

- Она села рядом с ним.
- Она сидела рядом с ним.

- Se sentó cerca de él.
- Ella se sentó cerca de él.

Если расположить их рядом,

si los ponemos uno al lado del otro,

они все еще рядом

todavía están alrededor

Китай рядом с нами

China justo al lado de nosotros

Ты нужна мне рядом.

Te necesito a mi lado.

Здесь рядом есть банк?

¿Hay un banco por aquí cerca?

Сядь рядом со мной.

Siéntate junto a mí.

Остановка - рядом с гостиницей.

La estación está cerca del hotel.

Здесь рядом есть туалет?

- ¿Hay un baño aquí cerca?
- ¿Hay un baño cerca de aquí?

- Я просто хочу быть рядом с тобой.
- Я просто хочу быть рядом.
- Я просто хочу быть рядом с вами.

Solo quiero estar cerca de ti.

- Я хочу быть рядом с тобой.
- Я хочу быть рядом с вами.

Quiero estar cerca de ti.

- Скобяная лавка находится рядом с парком.
- Строительный магазин находится рядом с парком.

La ferretería está cerca del parque.

- Рядом с твоим домом есть супермаркет?
- Рядом с вашим домом есть супермаркет?

¿Hay algún supermercado cerca a tu casa?

- Её дом находится рядом с морем.
- Его дом находится рядом с морем.

Su casa está cerca del mar.

Но когда они садились рядом

Pero cuando se sentaron a mi lado,

рядом с кабинетами пятого класса

afuera de las aulas de quinto grado

рядом с видео нет мнений

nos vemos en el próximo video

Опасно играть рядом с огнём.

Es peligroso jugar cerca del fuego.

Девушка села рядом со мной.

La niña se sentó al lado mío.

Можно присесть рядом с Вами?

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?
- ¿Puedo sentarme a su lado?

Я сел рядом с Джоном.

Me senté al lado de John.

Иди сядь рядом со мной.

Ven y siéntate a mi lado.

Он сидел рядом со мной.

Él estaba sentado a mi lado.

Они живут рядом со школой.

- Viven cerca del colegio.
- Ellos viven cerca de la escuela.

Он сел рядом с ней.

Él se sentó junto a ella.

Я живу рядом с дамбой.

Vivo cerca del dique.

Они живут рядом с аэропортом.

Ellos viven cerca del aeropuerto.

Он живёт рядом со школой.

Vive cerca de la escuela.

Девочка села рядом со мной.

La niña se sentó junto a mí.

Отец Кейт рядом с домом.

El padre de Kate está cerca de la casa.

Ай села рядом со мной.

Ai se sentó a mi lado.

Том сел рядом с Мэри.

Tom se sentó junto a Mary.

Она живёт рядом с морем.

Ella vive cerca del mar.

Том сидел рядом со мной.

Tom se sentó a mi lado.

Я сел рядом с Томом.

Me senté junto a Tom.

Я живу рядом с морем.

Vivo cerca del mar.

Есть ли здесь рядом вокзал?

¿Hay una estación de trenes cerca de aquí?

Я сидел рядом с ним.

Me senté a su lado.

Кен сел рядом со мной.

- Ken se sentó a mi lado.
- Ken se sentó junto a mí.

Моя школа рядом со станцией.

Mi escuela está cerca de la estación.

Я больше не буду рядом.

Yo no estaré aquí.

- Вокзал здесь рядом.
- Вокзал недалеко.

La estación está cerca.

Они живут рядом с пляжем.

Viven cerca de la playa.

Можешь сесть рядом со мной.

Puedes sentarte al lado mío.

Мы живем рядом с пляжем.

Vivimos cerca de la playa.

Ресторан находится рядом с театром.

El restaurante está al lado del teatro.

Том стоял рядом с Мэри.

Tom permaneció cerca de Mary.

Он сел рядом со мной.

Se sentó cerca de mí.

Кен бежал рядом со мной.

Ken corrió junto a mí.

Том жил рядом с Марией.

Tom vivía cerca de María.

Джон сидит рядом с Джеком.

John se sienta junto a Jack.

Я сяду рядом с ним.

- Me senté a su lado.
- Me siento a tu lado.

Она стояла рядом с ним.

Ella se paró cerca de él.

Он сидит рядом с братом.

Está sentado al lado de su hermano.

Том сидел рядом с Мэри.

Tom se sentó junto a Mary.

Я села рядом с ним.

Me senté a su lado.

Я совсем рядом с Томом.

Estoy muy cerca de Tom.

- Будь рядом.
- Никуда не отходи.

Mantente cerca.

Я сел рядом с ним.

Me senté a su lado.

Отель находится рядом с кинотеатром.

El hotel está al lado del cine.

- Кинотеатр близко от станции?
- Кинотеатр рядом с вокзалом находится?
- Кинотеатр рядом с вокзалом?

¿Está el cine cerca de la estación?