Translation of "сделан" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "сделан" in a sentence and their spanish translations:

Первый шаг сделан.

El paso uno está hecho.

Мост сделан из камня.

El puente está hecho de piedra.

Стул сделан из дерева.

La silla está hecha de madera.

Хлеб сделан из пшеницы.

El pan está hecho de trigo.

Из чего сделан асфальт?

- ¿De qué está hecho el asfalto?
- ¿De qué se hace el asfalto?

Замок сделан из стекла.

El castillo está hecho de vidrio.

- Мост «Золотые Ворота» сделан из железа.
- Мост "Золотые Ворота" сделан из железа.

El puente Golden Gate está hecho de hierro.

Вам сделан великий дар — жизнь,

Te dan este enorme regalo: la vida,

Этот стол сделан из дерева.

Este escritorio está hecho de madera.

Этот стул сделан из пластика.

Esta silla está hecha de plástico.

Этот телевизор сделан в Корее.

- Este televisor está hecho en Corea.
- Este televisor está fabricado en Corea.

Этот билет сделан из бумаги.

Este boleto está hecho de papel.

Тот мост сделан из камня.

Aquel puente está hecho de piedra.

Этот фотоаппарат сделан в Германии.

Esta cámara fue hecha en Alemania.

Этот стул сделан из дерева.

Esta silla es de madera.

Этот ящик сделан из дерева.

Este cajón es de madera.

Стакан сделан из прозрачного пластика.

El vaso está hecho de plástico transparente.

такой опрос был сделан в России —

esta se hizo en Rusia,

- Замок сделан из стекла.
- За́мок стеклянный.

El castillo está hecho de vidrio.

- Замок сделан из дерева.
- За́мок деревянный.

El castillo está hecho de madera.

Этот сыр сделан из коровьего молока.

Este queso está hecho de leche de vaca.

Этот сыр сделан из козьего молока.

- Ese queso está hecho de leche de cabra.
- Este queso está hecho de leche de cabra.

Этот сыр сделан из овечьего молока.

Este queso está hecho de leche de oveja.

- Фильм сделан на коленке.
- Фильм сыроват.

La película está cogida con pinzas.

Этот носовой платок сделан из бумаги.

Este pañuelo está hecho de papel.

Этот стол сделан из хорошего дуба.

Esta mesa está hecha de buen roble.

Этот телевизор был сделан в Китае.

Este televisor fue fabricado en China.

Мост «Золотые Ворота» сделан не из золота.

El puente Golden Gate no es de oro.

Этот американский флаг был сделан в Китае.

Esta bandera de los Estados Unidos está hecha en China.

Этот футбольный мяч сделан из натуральной кожи.

Ese balón de fútbol está hecho con cuero auténtico.

Хлеб сделан из муки, воды и дрожжей.

El pan está hecho a base de harina, agua y levadura.

Хм, да, пол здесь сделан из пола.

Hmm, sí. El piso está hecho de piso.

- Мост построен из дерева.
- Мост сделан из дерева.

El puente está hecho de madera.

- Стол сделан из дерева.
- Парта сделана из дерева.

El escritorio está hecho de madera.

- Хлеб сделан из муки.
- Хлеб делается из муки.

- El pan se hace a partir de harina.
- El pan se hace de harina.

- Этот мост каменный.
- Этот мост сделан из камня.

Este puente está hecho de piedra.

- Этот стул сделан из дерева.
- Этот стул деревянный.

Esta silla es de madera.

- Наш забор сделан из железа.
- Наш забор железный.

Nuestra reja es de hierro.

- Чашка сделана из золота.
- Кубок сделан из золота.

La taza está hecha de oro.

- Из чего сделан аспирин?
- Из чего делают аспирин?

¿De qué está hecha la aspirina?

- Этот стол сделан из дерева.
- Этот стол деревянный.

Esta mesa está hecha de madera.

- Этот стол сделан из пластика.
- Это пластиковый стол.

Esta mesa está hecha de plástico.

- Посмотрим, из какого ты теста.
- Посмотрим, из какого теста ты сделан.

Veamos de qué estás hecho.

- Мой письменный стол сделан из дерева.
- Письменный стол у меня деревянный.

Mi escritorio es de madera.

- Этот мост сделан из дерева.
- Этот мост деревянный.
- Это деревянный мост.

Este puente está hecho de madera.

- Вы думаете, я сделан из денег?
- Ты думаешь, я деньги печатаю?

¿Piensas que yo estoy hecho de dinero?

Он сделан по образцу черепа пациента, который пострадал в аварии на мотоцикле.

Este cráneo fue impreso de un paciente que sufrió un accidente en bicicleta.

- Этот сыр изготовлен из овечьего молока.
- Этот сыр сделан из овечьего молока.

- Ese queso está hecho de leche de oveja.
- Este queso está hecho de leche de oveja.

- Этот сыр сделан из козьего молока.
- Этот сыр изготавливается из козьего молока.

Ese queso está hecho de leche de cabra.

- Хлеб делают из пшеницы.
- Хлеб делается из пшеницы.
- Хлеб сделан из пшеницы.

El pan está hecho de trigo.

- Сыр делают из молока.
- Сыр изготовлен из молока.
- Сыр сделан из молока.

- El queso se fabrica con leche.
- El queso se hace a partir de leche.
- El queso es hecho a partir de la leche.

Мы всегда говорим, что Россия сделана Израилем, Россия сделана Америкой, а Китай сделан

Siempre decimos que Rusia hizo por Israel, Rusia hizo por Estados Unidos y China hizo

- Этот стол сделан из твёрдых пород дерева.
- Этот стол изготовлен из твёрдой древесины.

- Este escritorio esta hecho de madera dura.
- Este escritorio está hecho de madera densa.

И нет денег для меня который должен быть сделан путем обращения к нему.

Y no hay dinero para mi para hacerse al referirlo.

- Коробка из дерева.
- Коробка деревянная.
- Ящик сделан из дерева.
- Ящик деревянный.
- Коробка сделана из дерева.

La caja es de madera.

- Из чего это сделано?
- Из чего оно сделано?
- Из чего он сделан?
- Из чего она сделана?

¿De qué está hecho?

- Это сделано из дерева или из металла?
- Он сделан из дерева или из металла?
- Она сделана из дерева или из металла?
- Он из дерева или из металла?
- Он деревянный или металлический?
- Она из дерева или из металла?
- Она деревянная или металлическая?
- Оно из дерева или из металла?
- Оно деревянное или металлическое?
- Оно сделано из дерева или из металла?

¿Esto está hecho de madera o de metal?