Translation of "живут" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "живут" in a sentence and their turkish translations:

- Они живут неподалёку.
- Они живут рядом.

Onlar yakınlarda yaşarlar.

- Сколько живут лошади?
- Как долго живут лошади?

Atlar ne kadar yaşar?

- Они живут с тобой?
- Они живут с вами?
- Они живут с Вами?

Onlar seninle mi yaşıyor?

- Они живут в Алжире?
- Он живут в Алжире?

Cezayir'de mi yaşıyorlar?

Они живут там.

Onlar orada yaşıyor.

Они живут отдельно.

Onlar ayrı yaşarlar.

Они живут внизу.

Onlar alt katta yaşıyor.

Где они живут?

Onlar nerede yaşıyor?

Оптимисты живут дольше.

İyimserler daha çok yaşar.

Сколько живут черепахи?

Bir kaplumbağa ne kadar yaşar?

Вампиры живут вечно.

Vampirler ebediyen yaşar.

Сколько живут бабочки?

Kelebekler ne kadar yaşar?

Они живут здесь.

Onlar burada yaşıyor.

Они живут рядом.

Onlar yakınlarda yaşarlar.

Здесь живут люди?

- Burada insanlar yaşıyor mu?
- Burada yaşayan kimse var mı?

- Интроверты живут меньше экстравертов?
- Разве интроверты живут меньше экстравертов?

İçe dönük kimselerin dışa dönük kimselerden daha kısa ömürleri mi var?

- Они живут на другой стороне реки.
- Они живут на том берегу.
- Они живут на другом берегу.
- Они живут на другом берегу реки.

Onlar nehrin karşısında yaşamaktadırlar.

- Дикие звери живут в лесах.
- Дикие животные живут в лесах.

Yabanî hayvanlar ormanda yașar.

- Дикие животные живут в джунглях.
- Дикие звери живут в джунглях.

Vahşi hayvanlar ormanda yaşarlar.

- В лесу живут дикие животные.
- В лесу живут дикие звери.

- Vahşi hayvanlar ormanda yaşarlar.
- Yabani hayvanlar ormanda yaşar.

- Они живут через дорогу.
- Они живут на другой стороне дороги.

- Onlar sokağın diğer tarafında yaşıyorlar.
- Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.

- Живут ли пингвины в Арктике?
- Пингвины живут на Северном полюсе?

- Penguenler Kuzey Kutbu'nda mı yaşar?
- Penguenler Kuzey Kutbu'nda mı yaşarlar?

они живут по соседству

mahallede oturuyorlardır

Они живут на подаяние.

Onlar sadaka ile yaşıyorlar.

Они живут за городом.

Onlar şehir dışında yaşıyorlar.

Они живут по соседству.

Onlar bitişikte yaşarlar.

Морские черепахи живут долго.

Deniz kaplumbağalarının uzun bir ömrü vardır.

Они живут в коммуне.

Onlar bir yerel idarede yaşıyor.

Они живут в мире.

Onlar barış içinde yaşarlar.

Они живут в палатках.

Onlar çadırlarda yaşıyor.

Они живут в пещерах.

Onlar mağaralarda yaşıyor.

Они живут в доме.

Bir evde oturuyorlar.

Сурикаты живут в Африке.

Mirketler Afrika'da yaşar.

Они живут через дорогу.

Onlar sokağın diğer tarafında yaşıyorlar.

Бабочки живут три дня.

Kelebekler üç gün yaşarlar.

Они живут этажом ниже.

Alt katta oturuyorlar.

Львы живут в Африке.

Aslanlar Afrika'da yaşar.

Они живут этажом выше.

Onlar yukarıdaki katta yaşıyor.

Где они сейчас живут?

Şimdi nerede yaşıyorlar?

Иллюзии не живут долго.

İllüzyonlar kısa ömürlüdür.

Они живут в пригороде.

Onlar banliyölerde yaşıyorlar.

Эльфы живут в лесу.

Elfler ormanda yaşarlar.

Люди живут на земле.

İnsanlar yeryüzünde yaşar.

Они живут в нищете.

Onlar sefalet içinde yaşıyorlar.

Гномы живут в лесу.

- Cüceler bu ormanda yaşıyor.
- Cinler bu ormanda yaşıyor.
- Bu ormanda yer cüceleri yaşıyor.
- Bu ormanda Beberuhiler yaşıyor.

Бегемоты живут в Африке.

- Su aygırları Afrika'da yaşarlar.
- Hipopotamlar Afrika'da yaşarlar.

Бедуины живут в пустыне.

Bedeviler çölde yaşar.

Они живут в Багдаде.

Bağdat'ta yaşıyorlar.

Жирафы живут в Африке.

Zürafalar Afrika'da yaşar.

Они живут в Австралии.

Onlar Avustralya'da yaşıyorlar.

- Дети ещё живут с вами?
- Дети до сих пор живут с вами?
- Дети ещё с тобой живут?
- Дети до сих пор живут с тобой?

Çocuklarınız hâlâ sizinle mi yaşıyor?

- Эти монахи живут за монастырскими стенами.
- Эти монахи живут при монастыре.

Bu rahipler manastırın içinde yaşar.

- Живут ли пингвины в Арктике?
- Живут ли на Северном полюсе пингвины?

Kuzey kutbunda yaşayan penguenler var mı?

- В среднем женщины живут дольше мужчин.
- В среднем, женщины живут дольше мужчин.

Ortalama olarak, kadınlar erkeklerden daha uzun yaşarlar.

...живут самые странные ночные создания.

...gerçekten de çok tuhaf gece yaratıklarının yaşam alanı.

Врачи не всегда живут долго.

Doktorlar her zaman uzun süre yaşamaz.

Они живут очень даже неплохо.

- Onlar lüks içinde yaşıyorlar.
- Onlar çok rahat bir yaşam sürüyor.

Они живут в этом городе.

onlar bu kasabada yaşıyorlar.

Они живут рядом со школой.

Onlar okulun yanında yaşıyorlar.

Они живут в съёмном доме.

Onlar kiralık bir evde yaşamaktadırlar.

Родители Мэри живут в особняке.

Mary'nin anne ve babası bir konakta yaşıyorlar.

Они живут рядом с аэропортом.

Onlar havaalanına yakın yaşıyorlar.

Том и Мэри живут вместе.

Tom ve Mary birlikte yaşıyorlar.

Женщины обычно живут дольше мужчин.

Kadınlar genel olarak erkeklerden daha uzun yaşamaktadır.

Они живут в постоянном страхе.

Onlar kalıcı korkuyla yaşıyorlar.

Панды живут только в Китае.

Panda yalnızca Çin'de yaşar.

- Они разведены.
- Они живут раздельно.

Onlar ayrılmış.

Том с женой живут отдельно.

Tom ve karısı ayrı yaşar.

Белые медведи живут в Арктике.

Beyaz ayılar Arktika'da yaşar.

Они живут в хорошей среде.

Onlar iyi bir ortamda yaşıyorlar.

В Токио живут разные люди.

- Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
- Tokyo'da her türlü insan yaşıyor.
- Tokyo'da her türde insan yaşar.

Они живут в большом доме.

Onlar büyük bir evde yaşıyorlar.

Жёны обычно живут дольше мужей.

- Kadınlar genellikle kocalarından daha uzun yaşarlar.
- Kadınlar genellikle kocalarından daha uzun yaşar.
- Kadınların ömrü genellikle eşlerinden uzun olur.

Наши родители живут напротив нас.

Bizim ebeveynlerimiz bizim tam karşımızdaki caddede yaşar.

Они живут в маленьком доме.

Küçük bir evde yaşarlar.

Сколько пчёл живут в улье?

Bir kovanda kaç tane arı yaşıyor?

Мои родители живут в Бостоне.

Ebeveynlerim Boston'da yaşıyorlar.

Здесь живут Том и Мэри.

Tom ve Mary burada yaşıyorlar.

Мои родители живут в деревне.

Ebeveynlerim kırsalda yaşıyorlar.

Они живут рядом с пляжем.

Onlar sahile yakın yaşarlar.

В каком доме они живут?

Onlar hangi evde yaşıyorlar?

Где живут Мэри и Том?

Mary ve Tom nerede yaşıyor?

Некоторые газели живут в горах.

Bazı ceylanlar dağda yaşar.

Мои внуки живут в Бостоне.

Torunlarım Boston'da yaşıyor.