Translation of "опасность»" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "опасность»" in a sentence and their spanish translations:

Опасность! Опасность!

¡Peligro, peligro!

...сулит опасность.

trae peligro.

Опасность позади.

Superó la zona de peligro.

Опасность минимальна.

El peligro es mínimo.

Опасность опасна.

El peligro es peligroso.

Впереди опасность.

Peligro adelante.

- Здесь высокая опасность землетрясения.
- Здесь велика опасность землетрясения.

Aquí hay gran peligro de terremoto.

Опасность исходит отовсюду.

El peligro viene de todos los ángulos.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Una advertencia. Hay peligro.

Пациенту угрожала опасность.

El paciente estaba en peligro.

Я осознаю опасность.

Estoy consciente del peligro.

- Лавины представляют для альпинистов опасность.
- Лавины представляют опасность для альпинистов.

Los aludes son un peligro para los alpinistas.

Но и сулит опасность.

Pero también trae peligro.

Им тяжело предвидеть опасность.

así que es difícil que vean el peligro.

На каждом шагу... ...опасность.

Hay peligro a cada paso.

Опасность — моё второе имя.

Peligro es mi segundo nombre.

Некоторые люди любят опасность.

A algunas personas les gusta el peligro.

Здесь высокая опасность землетрясения.

Aquí hay gran peligro de terremoto.

Он храбро встретил опасность.

Él enfrentó al peligro valientemente.

- Это не означает, что опасность миновала.
- Это не значит, что опасность ушла.

Esto no significa que el peligro haya pasado.

Есть ли какая-нибудь опасность?

¿Hay algún peligro?

Партия продвигалась, невзирая на опасность.

El grupo avanzó desafiando al peligro.

- Есть опасность шторма.
- Шторм опасен.

Una tormenta es peligrosa.

Лавины представляют опасность для альпинистов.

Los aludes son un peligro para los alpinistas.

- Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
- Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.

Estamos siendo más concientes de cuan peligroso es el humo del cigarrillo inhalado indirectamente.

Мы с подветренной стороны, опасность миновала,

Con el viento a favor y libres de peligro,

Когда им угрожает опасность, они убегают.

Ellos arrancan cuando están en peligro.

Падающие камни представляют опасность для альпинистов.

El desprendimiento de rocas representa un peligro para los alpinistas.

- Мы в опасности?
- Нам угрожает опасность?

¿Estamos en peligro?

Том почувствовал опасность и вдруг заволновался.

Tom sintió peligro e inmediatamente se sintió preocupado.

Несмотря на опасность, скалолазание очень популярно.

A pesar de ser peligroso, el montañismo es muy popular.

Сами представлял опасность для самого себя.

Sami suponía un peligro para sí mismo.

Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!

Se corre el riesgo de contraer salmonela, y eso es muy malo.

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

El instinto maternal la impulsa. A pesar del peligro.

И вот краб решает, что опасность миновала,

Luego el cangrejo pensó: "De acuerdo, está todo bien",

Внимание: опасность поражения электрическим током. Не открывать.

Atención: riesgo de descarga eléctrica. No abrir.

Тот, кто любит опасность, погибнет от неё.

Quien ama el peligro, perecerá en él.

Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.

Las bombas atómicas son un peligro para la raza humana.

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

Los perros son un serio peligro para el tráfico.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

Pero la marea alta atrajo más peligros a la costa.

Врачи не считали, что его жизни угрожала опасность.

Los médicos no creían que su vida corriera peligro.

До воды рукой подать... ...но на пути – новая опасность.

Están a poca distancia cuando el peligro amenaza una vez más.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

No puedo ver cuán profundo es. Ese es el peligro de estos túneles.

Опасность поиска правды заключается в том, что иногда её узнают.

El peligro de buscar la verdad es que a veces uno la encuentra.

Говорят, что асбестовые ёмкости для воды представляют опасность для здоровья.

Dicen que los tanques de agua de amianto pueden ser un riesgo para la salud.

Есть опасность распространения радиоактивных веществ на все регионы Японии, начиная с Токио.

Se teme que el material radiactivo se extienda por todo Japón, empezando por Tokio.

Социальные сети представляют опасность для людей, которым ещё не исполнилось 13 лет.

Los sitios de redes sociales son peligrosos para personas menores a 13 años.

Трубкозубы представляют опасность для водителей, потому что могут выкапывать ямы посреди дороги.

Los cerdos hormigueros representan un peligro para los conductores, porque ellos pueden cavar agujeros en medio de las carreteras.

Опасность часто не там, где мы её ждём. Часто она скрывается в вещах, которые нас окружают.

El peligro a menudo no está ahí donde lo esperamos, acecha a menudo en las cosas que nos rodean.

Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.

Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él.