Translation of "предложить" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "предложить" in a sentence and their spanish translations:

что вы можете предложить.

que tienes para ofrecer

- Я ничего не могу предложить тебе взамен.
- Мне нечего предложить тебе взамен.
- Я ничего не могу предложить вам взамен.
- Мне нечего вам предложить взамен.

No te puedo ofrecer nada a cambio.

Никто не мог предложить решения.

Nadie fue capaz de sugerir una solución.

Он мало что может предложить.

Él no tiene mucho que ofrecer.

Что мы можем предложить гостям?

¿Qué podemos ofrecerles a los invitados?

Почему бы не предложить сейчас перемирие,

¿Por qué no propone una tregua ahora

Это то, что я могу предложить.

Esto les ofrezco.

я хочу предложить, здесь и сейчас,

quiero proponerles hoy, ahora mismo,

Я собирался предложить то же самое.

- Estaba a punto de sugerir lo mismo.
- Estuve a punto de sugerir lo mismo.

Даже не знаю, что тебе предложить.

No sé qué proponerte.

Вы можете предложить услугу, например, консультации.

Puede ofrecer un servicio como consultoría.

Но я хочу предложить идею о том,

pero voy a presentar la idea

Иногда принять помощь труднее, чем предложить её.

A veces, aceptar ayuda cuesta más que ofrecerla.

Некоторые люди хотят предложить поправки к конституции.

Algunas personas quieren proponer enmiendas a la constitución.

Очевидно, что никто не может предложить ничего нового.

Está claro que nadie más tiene algo nuevo que proponer.

Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.

No puedo ofrecer nada aparte de sangre, esfuerzo, sudor y lágrimas.

иначе у нас не будет времени вызваться и предложить помощь

si no, nunca tendremos tiempo para ofrecernos como voluntarias

С вашего позволения, я хотел бы предложить ему эту работу.

Con tu aprobación me gustaría ofrecerle el trabajo.

- Я хотел бы провозгласить тост.
- Я хотел бы предложить тост.

Quisiera proponer un brindis.

Мне нечего предложить, кроме крови, тяжёлой работы, пота и слёз.

No tengo nada que ofrecer aparte de sangre, trabajo duro, sudor y lágrimas.

Ему нечего больше предложить, кроме пота, неприятного запаха изо рта и сальных волос.

Él no tiene nada para ofrecer más que sudor, mal aliento y cabellos sebosos.