Translation of "последних" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "последних" in a sentence and their spanish translations:

- Вы голосовали на последних выборах?
- Ты голосовал на последних выборах?

¿Usted votó en las últimas elecciones?

Быть одним из последних...

Ser una de los últimas en salir

С помощью последних технологий...

Ahora, con las últimas cámaras,

- Дождь шёл два последних дня.
- Дождь длился на протяжении двух последних дней.

La lluvia se ha mantenido estos dos últimos días.

В течение последних 10 лет

Durante la ultima década,

Я пропустил два последних урока.

Falté a las dos última clases.

Это тенденция последних двадцати лет.

Esta ha sido la tendencia de los últimos veinte años.

ежедневно в течение последних 25 лет.

cada día durante los últimos 25 años.

Это один из последних заплывов вместе.

Este será uno de sus últimos baños juntos.

И после последних проделанных реставрационных работ

Y después del último trabajo de restauración realizado

Я не голосовал на последних выборах.

No voté en las últimas elecciones.

Очень дорого придерживаться последних веяний моды.

Es muy caro mantenerse al tanto con la moda actual.

- Этот роман был одним из её последних произведений.
- Этот роман был одним из его последних произведений.
- Этот роман был одним из их последних произведений.

Esta novela fue una de sus últimas obras.

подвёл итоги последних двух десятилетий эмпирических исследований,

intentó resumir las dos últimas décadas de investigación empírica

Этих последних тем не будет на экзамене.

Estos últimos temas no saldrán en el examen.

Этот роман был одним из её последних произведений.

Esta novela fue una de sus últimas obras.

Этот роман был одним из их последних произведений.

Esta novela fue una de sus últimas obras.

Этот роман был одним из его последних произведений.

Esta novela fue una de sus últimas obras.

но одна из последних инноваций в сфере пищевого производства,

Pero una de las innovaciones más recientes en la producción de alimentos

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

Durante los últimos años, una flota de drones oceánicos

Почти все американские сериалы последних лет были написаны геями.

Casi todas las series estadounidenses de los últimos años fueron escritas por homosexuales.

Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.

Los médicos deberían mantenerse al tanto de los últimos avances de la medicina.

Наконец, Олафа и его последних воинов попытались взять в плен.

Finalmente, Olaf es el último de los hombres en pie, sus enemigos intentan capturarlo.

У большинства книг про языки на последних страницах есть мини-словарь.

La mayoría de los libros de idiomas traen un minidiccionario en las últimas páginas.

Ну разве что два последних романа. Тогда я встречалась с "Питерами Пэнами"».

Bueno, excepto mis últimas relaciones, en que sí salí con hombres Peter Pan".

Его смерть лишила Наполеона надежного полководца и одного из последних оставшихся друзей.

Su muerte le robó a Napoleón un comandante confiable y uno de los últimos amigos que le quedaban.

После поражения при Ватерлоо он был назначен ответственным за демобилизацию последних элементов

Después de la derrota en Waterloo, fue puesto a cargo de desmovilizar los últimos elementos de

- За три последних месяца цены выросли.
- За эти три месяца цены выросли.

Los precios han subido estos tres últimos meses.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

VV: Bueno, creo que todos han visto los avances en los últimos 10, 15 años.

Оправляясь от последних ран в этой битве, Ланн получил из дома неприятные новости:

Mientras se recuperaba de sus últimas heridas en esta batalla, Lannes recibió noticias dolorosas de su casa:

В течение последних месяцев средства массовой информации обсуждали только одну тему: экономический кризис.

En los últimos meses los medios de comunicación han discutido un sólo argumento: la crisis económica.

- Ты слышал последние слухи?
- Ты слышала последние слухи?
- Ты в курсе последних слухов?

¿Has oído los últimos rumores?