Translation of "пообещал" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "пообещал" in a sentence and their spanish translations:

- Я ей пообещал.
- Я ему пообещал.

- Le di mi palabra.
- Se lo prometí.

Я пообещал.

- Lo prometí.
- Lo he prometido.

Он пообещал вернуться.

Él prometió volver.

Он пообещал не курить.

- Él prometió no fumar.
- Él me prometió no fumar.

Полицейский пообещал расследовать дело.

El policía prometió investigar el caso.

- Я пообещал.
- Я обещал.

Prometí.

Я пообещал ему это.

Se lo prometí.

- Том пообещал.
- Том обещал.

- Tom prometió.
- Tom lo prometió.

Начальник пообещал золотые горы.

El jefe prometió montañas de oro.

Он пообещал мне, что придёт.

Él me prometió que vendría.

- Ты пообещал.
- Ты дал обещание.

Hiciste una promesa.

Том пообещал не ранить Мэри.

Tom prometió no herir a Mary.

Том пообещал больше не курить.

Tom prometió no fumar más.

Он пообещал, что поможет нам.

Él prometió ayudarnos.

Том пообещал, что поможет Мэри.

Tom prometió ayudar a María.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

- Le prometí guardar el secreto.
- Le prometí mantenerlo en secreto.

Я пообещал ему, что приду сегодня.

Le prometí que hoy vendría.

Он пообещал прийти, но не пришёл.

- Prometió que vendría, pero no vino.
- Él prometió venir, pero no lo hizo.

Он пообещал никогда больше не опаздывать.

Él prometió nunca más llegar tarde.

Он пообещал никому этого не говорить.

Él prometió no decirle eso a nadie.

Он пообещал, что обязательно вернёт деньги.

Él prometió devolver sin falta el dinero.

Он пообещал никогда больше не врать.

Él prometió no mentir nunca más.

Том пообещал взять меня на рыбалку.

Tom me prometió llevarme de pesca.

Он пообещал, что женится на ней.

Él prometió casarse con ella.

Я пообещал держать это в секрете.

Prometí mantenerlo en secreto.

Я пообещал ничего ему не говорить.

He prometido no decirle nada.

- Я обещал Тому.
- Я пообещал Тому.

Se lo prometí a Tom.

Том пообещал Мэри, что поможет Джону.

Tom prometió a Mary que ayudaría a John.

Он пообещал прийти и не пришёл.

Prometió que vendría, pero no vino.

Том пообещал никогда больше не опаздывать.

Tom prometió nunca más llegar tarde.

Том пообещал мне, что сделает это.

Tom me prometió que lo haría.

Он пообещал мне, что придёт рано.

Él me prometió que vendría temprano.

Он пообещал мне, что придёт в три.

Él me prometió que vendría a las tres.

Я пообещал Тому ничего не говорить Мэри.

Hice a Tom prometer que no le dijera a Mary.

Разве ты не пообещал никогда не лгать?

¿Acaso no prometiste no mentir nunca?

Он пообещал встретиться с ним в кафе.

Prometió verse con él en la cafetería.

Том пообещал Мэри, что не скажет Джону.

Tom prometió a Mary que no se lo diría a John.

Самуил пообещал заплатить деньги в конце месяца.

Sam ha prometido pagar el dinero a final de mes.

- Он пообещал прийти снова.
- Он обещал вернуться.

Él prometió regresar.

Он пообещал мне, что уберёт мою комнату.

Me prometió que ordenaría mi cuarto.

Я пообещал ему сохранить это в тайне.

- Le prometí guardar el secreto.
- Le prometí mantenerlo en secreto.

Он пообещал, что это больше не повторится.

- Prometió que eso no ocurriría nunca más.
- Prometió que eso no pasaría nunca más.

- Том обещал свою поддержку.
- Том пообещал свою поддержку.

Tom prometió su apoyo.

Том пообещал Мэри, что никогда не бросит ее.

Tom le prometió a Mary que nunca la dejaría.

Том пообещал прийти, но пока этого не сделал.

Tom prometió venir, pero todavía no lo ha hecho.

Я пообещал ему, что я переведу весь интерфейс.

Le prometí traducir la interfaz completa.

- Он пообещал нам помочь.
- Он обещал нам помочь.

Él prometió ayudarnos.

Он пообещал мне, что будет здесь в шесть.

Él me prometió que estaría aquí a las seis.

Том пообещал сделать всё возможное, чтобы помочь мне.

Tom prometió hacer todo lo que pudiera para ayudarme.

Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.

Él me prometió no decírselo a nadie.

Он пообещал мне, что никому об этом не скажет.

Me ha prometido que no se lo diría a nadie.

Пообещал себе, что никогда не буду с ней разговаривать.

Me prometí a mí mismo que nunca más empezaría una conversación con ella.

- Он пообещал приехать после каникул.
- Она пообещала приехать после каникул.

Prometió venir después de las vacaciones.

Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.

Tom se prometió a si mismo que nunca cometería el mismo error de nuevo.

Сами пообещал, что никогда не будет искать связи с семьёй.

Sami prometió que nunca contactaría con su familia.

Андрес ПЕРЕЗ пообещал, что страна будет развиваться полностью через несколько лет.

Andrés pÉREZ prometió que el país se desarrollaría completamente en pocos años.

- Я обещала не говорить ему.
- Я пообещал ничего ему не говорить.

He prometido no decirle nada.

Я пообещал покончить со своим соперником, но он оказался сильнее меня.

Prometí que acabaría con mi adversario, pero él fue más fuerte que yo.

- Том пообещал больше так не делать.
- Том обещал больше так не делать.

Tom prometió no volver a hacerlo.

Том пообещал Мэри, что не скажет Джону о том, что она сделала.

Tom prometió a Mary que no le contaría a John lo que ella había hecho.

- Он обещал мне прийти в четыре.
- Он пообещал мне прийти в четыре часа.

Él me prometió venir a las cuatro.

Я торжественно пообещал хранить молчание до своего возвращения, когда бы оно ни случилось.

Hice la solemne promesa de guardar silencio hasta mi regreso, cuandoquiera que eso suceda.

- Он обещал мне, что придёт в четыре.
- Он пообещал мне, что придет в четыре.

Él me prometió que vendría a las cuatro.

- Он пообещал никому этого не говорить.
- Он обещал, что никому об этом не скажет.

Él prometió no decirle eso a nadie.

- Том пообещал Марии, что будет дома к полшестому.
- Том обещал Марии, что будет дома не позднее полшестого.

Tom prometió a Mary que estaría en casa a las 5:30.

- Я обещал, что буду его слушаться.
- Я обещал ему слушаться.
- Я пообещал ему, что буду слушаться.
- Я обещала ему слушаться.

Prometí que lo obedecería.

- Он обещал мне, что придёт в четыре.
- Он обещал мне прийти в четыре.
- Он пообещал мне прийти в четыре часа.

- Él me prometió que vendría a las cuatro.
- Él me prometió venir a las cuatro.

- Я хочу, чтобы ты мне пообещал, что никогда этого не сделаешь.
- Я хочу, чтобы вы мне пообещали, что никогда этого не сделаете.
- Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что никогда этого не сделаешь.
- Я хочу, чтобы вы пообещали мне, что никогда этого не сделаете.

Quiero que me prometas que no lo harás nunca.