Translation of "покупать" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "покупать" in a sentence and their spanish translations:

и не покупать,

y no comprar,

- Я не хочу это покупать.
- Я не хочу его покупать.
- Я не хочу её покупать.

No quiero comprarlo.

- Реклама побуждает нас покупать излишества.
- Реклама побуждает нас покупать роскошь.

Los anuncios nos instan a comprar artículos lujosos.

Том стесняется покупать презервативы.

A Tom le da vergüenza comprar condones.

Вы собираетесь покупать словарь?

- ¿Vas a comprar un diccionario?
- ¿Vas a comprarte un diccionario?

Я обожаю покупать одежду.

Me encanta comprar ropa.

Мне нравится покупать одежду.

Me gusta comprar ropa.

Ты будешь покупать еду?

¿Tú vas a comprar la comida?

и покупать эти продукты.

y compre estos productos

Я попробовал их покупать.

Traté de comprarlos.

- Вам не следовало покупать эту книгу.
- Тебе не следовало покупать эту книгу.
- Вам не нужно было покупать эту книгу.
- Тебе не нужно было покупать эту книгу.

No hacía falta que compraras el libro.

- Сегодня я не хочу покупать газету.
- Я не хочу сегодня покупать газету.

- No quiero comprar el diario hoy.
- Hoy no quiero comprar el periódico.

- Нам приходится покупать их за рубежом.
- Мы должны покупать их за рубежом.

Los tenemos que comprar desde el extranjero.

- Нам сложно выбрать, который из них купить.
- Нам сложно решить, который покупать.
- Нам трудно решить, какой покупать.
- Нам трудно решить, какую покупать.
- Нам трудно решить, какое покупать.

Nos es difícil decidir cuál comprar.

Он не собирается покупать фотоаппарат.

Él no va a comprar una cámara.

Мне не хотелось покупать машину.

No tenía ganas de comprar un coche.

Они решили не покупать телевизор.

- Ellas han decidido no comprar la televisión.
- Ellos han decidido no comprar la televisión.

- Я не знал, какой купить.
- Я не знал, какую купить.
- Я не знал, какое купить.
- Я не знал, какой покупать.
- Я не знал, какую покупать.
- Я не знал, какое покупать.
- Я не знал, какой мне покупать.
- Я не знал, какую мне покупать.
- Я не знал, какое мне покупать.

No sabía cuál debía comprar.

Лучше перестань покупать вещи без разбору.

Mejor hubieras parado de comprar cosas a tu antojo.

Я не хочу покупать этот ковёр.

No quiero comprar esta alfombra.

Дзиро посоветовал мне, какую книгу покупать.

Jiro me aconsejó que libro comprar.

Он знает, как покупать подержанные машины.

Él sabe cómo comprar autos usados.

Мне не стоило покупать такую вещь.

No debí haber comprado tal cosa.

Мне не надо было это покупать.

Nunca debería haberlo comprado.

Я отговорил жену покупать новый ковёр.

Convencí a mi mujer para que no comprase una nueva alfombra.

Том не уточнил, сколько карандашей покупать.

Tom no especificó cuántos lápices comprar.

Я не хочу покупать подержанную машину.

No quiero comprar un coche de segunda mano.

разве они не хотят покупать пальто?

¿No querrían comprar un abrigo?

- Мэри не может решить, стоит ли покупать платье.
- Мэри не может решить, покупать ей платье или нет.
- Мэри не может решить, покупать платье или нет.

Mary no se puede decidir si comprar el vestido o no.

стала покупать более модную и дорогую одежду.

y compré ropa más cara y de moda.

Вы не стали бы покупать живого скорпиона,

Uds. no comprarían escorpiones vivos

Том посоветовал ему не покупать подержанную машину.

Tom le aconsejó no comprar el coche de segunda mano.

Нам тяжело решить, какой из них покупать.

Nos es difícil decidir cuál comprar.

Не могу решить, которую из машин покупать.

No logro decidir qué coche comprar.

Я не хочу покупать ничего из этого.

No quiero comprar nada de eso.

- Что мне купить?
- Что купить?
- Что покупать?

¿Qué debería comprar?

Тебе не нужно было покупать эту книгу.

No necesitabas comprar el libro.

Я убедил жену не покупать новый ковёр.

Convencí a mi mujer para que no comprase una nueva alfombra.

Нам приходится покупать его из-за границы.

Tenemos que comprarlo en el extranjero.

Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.

Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas.

что вы должны в конечном итоге покупать,

que deberías terminar comprando,

не собираюсь выбирать или покупать у вас.

no va a optar por comprarle o no.

Никто не хочет покупать дом в моей стране.

Nadie quiere comprar una casa en mi país.

Мэри не может решить, стоит ли покупать платье.

Mary no se puede decidir si comprar el vestido o no.

Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.

Estás loco por comprar una bicicleta tan cara.

Ему приходится покупать штаны, потому что он похудел.

Tiene que comprarse unos pantalones porque perdió peso.

идти и покупать другие свойства в вашем пространстве.

es ir y comprar otro propiedades dentro de tu espacio.

на 2018 год чисто покупать на основе трафика

para 2018 es puramente solo comprar basado en el tráfico

- Зачем покупать компьютер, если у тебя уже есть один?
- Для чего покупать компьютер, если у тебя уже есть один?

¿Para qué comprar una computadora si ya tenés una?

- Зачем мне покупать то, что мне никогда не понадобится?
- Зачем мне покупать что-то, что я никогда не буду использовать?

¿Por qué debería comprar algo que no voy a usar nunca?

Английские законы запрещают детям до 16 лет покупать сигареты.

Las leyes inglesas prohiben a los niños menores de 16 años el comprar cigarrillos.

Можешь покупать и читать любые книги в любое время.

Puedes comprar y leer cualquier tipo de libro cuando sea.

Зачем покупать то, что вы никогда не будете использовать?

¿Para qué comprar algo que nunca vas a usar?

Присмотри за моей сумкой, пока я буду покупать билет.

Vigila mi bolsa mientras voy a comprar un ticket.

Том сказал мне, что мне не стоит это покупать.

Tom me dijo que no debería comprar eso.

Том решил не покупать машину, которую он смотрел вчера.

Tom decidió no comprar el auto que estaba viendo ayer.

что будет, люди не будет просто покупать у вас,

lo que sucederá es gente no solo te comprará,

или почему они должны покупать вашего продукта или услуги

o por qué deberían comprar su producto o servicio

- Я куплю машину.
- Я куплю автомобиль.
- Я собираюсь купить машину.
- Я куплю авто.
- Я собираюсь покупать машину.
- Я буду покупать машину.

Me compraré un coche.

вам не нужно покупать невероятно дорогой билет и искать оркестр.

no tienen que comprar una entrada increíblemente cara para un concierto.

Я краснею, когда мне приходится покупать своей девушке нижнее бельё.

Me pongo colorado cuando tengo que comprarle ropa interior a mi novia.

Они не только намного больше вероятно, будет покупать у вас,

No son solo mucho más es probable que te compre,

люди придут к вам и то они все начнут покупать.

la gente vendrá a ti y entonces todos comenzarán a comprar.

покупать у вас на бэкэнд через вверх-продает, вниз-продает,

para comprar de usted en el back-end a través de up-sells, down-sells,

и нет, вам не нужно покупать серверов по всему миру,

y no, no tienes que comprar servidores en todo el mundo,

Для чего покупать что-то, что ты никогда не будешь использовать?

¿Para qué comprar algo que nunca vas a usar?

- Интересно, почему Том хочет купить дом.
- Интересно, зачем Тому покупать дом.

Me pregunto por qué Tom quiere comprar la casa.

Я собиралась покупать новый стол, но мой муж починил сломанную ножку.

Iba a comprar una mesa nueva, pero mi marido ya arregló la pata rota.

они не хотят покупать солнцезащитный крем и тратить на него деньги.

ellos no quieren comprar protector solar y gastar dinero en él.

Она советовала ему не покупать подержанную машину, но он не последовал ее совету.

Ella le recomendó que no comprara un vehículo usado, pero él no siguió su consejo.

У меня было ощущение, что Том и Мэри не решат покупать этот дом.

Tuve la sensación de que Tom y Mary decidirían no comprar esa casa.

- Я куплю хлеба.
- Я куплю хлеб.
- Я буду покупать хлеб.
- Я собираюсь купить хлеб.

Voy a comprar pan.

Сначала я взгляну на цены, и только потом уже решу, буду я покупать фотоаппарат или нет.

Primero compararé los precios, y sólo después decidiré si acaso compro la cámara.

- Мы купим новую машину на следующей неделе.
- На следующей неделе мы собираемся купить новую машину.
- На следующей неделе мы будем покупать новую машину.

Compraremos un coche nuevo la semana que viene.

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...