Translation of "покладая" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "покладая" in a sentence and their spanish translations:

Том трудился не покладая рук всё лето.

Tom trabajó duro todo el verano.

Люди в Тайване работают не покладая рук.

La gente en Taiwan trabaja duro.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

Él trabajó duro.

Вчера я весь день работал не покладая рук.

Ayer trabajé duramente el día entero.

Он трудится не покладая рук, чтобы стать адвокатом.

Él trabaja duro para convertirse en abogado.

- Ты работаешь не покладая рук.
- Ты вкалываешь за двоих.

Trabajas duro.

Если хочешь преуспеть, ты должен работать не покладая рук.

Si quieres triunfar, deberías trabajar duro.

Я должен работать не покладая рук, чтобы наверстать упущенное время.

Tengo que trabajar duro para recuperar el tiempo perdido.

Я весь день работал не покладая рук, так что был очень уставшим.

Había trabajado todo el día, así que estaba muy cansado.

- Он привык работать не покладая рук.
- Он привык к тяжёлой работе.
- Он привык к упорному труду.

Está acostumbrado al trabajo duro.

У нашей компании два магазина. В нашем магазине мы работаем не покладая рук, а в другом бьют баклуши.

Nuestra empresa tiene dos tiendas. En la nuestra trabajamos a destajo, pero en la otra no dan palo al agua.