Translation of "двоих" in English

0.010 sec.

Examples of using "двоих" in a sentence and their english translations:

- Она вырастила двоих детей.
- Она воспитала двоих детей.

She brought up two children.

- Мне нужен номер на двоих.
- Мне нужна комната на двоих.

I need a room for two people.

Комнату на двоих, пожалуйста.

I'd like a twin room, please.

Сегодня нет двоих учеников.

- Two students are absent today.
- Today, two students are absent.

Он отец двоих детей.

- He is the father of two children.
- He's the father of two children.

Он - отец двоих детей.

He is the father of two children.

Полицейский разнял двоих дерущихся.

The policeman separated the two men who were fighting.

Мэри - мать двоих детей.

Mary is a mother of two.

Она ест за двоих.

She's eating for two.

- Кто из вас двоих за старшего?
- Кто из вас двоих главный?

Which one of you two is in charge?

Он - старший из них двоих.

He is the older of the two.

Один из двоих должен уйти.

- Either of the two must go.
- One of the two has to go.
- One of the two has to leave.

Единственная свободная комната — на двоих.

The only room available is a double.

Вас двоих подбросить до дома?

Can I give you two a lift home?

Я оставлю вас двоих наедине.

I'll leave you two alone.

Она поделила пирог на двоих.

She divided the cake between the two.

Меня от вас двоих тошнит.

You two make me sick.

У вас двоих много общего.

You two have a lot in common.

Все умерли, кроме нас двоих.

Everybody died except for us two.

Сейчас Мэри ест за двоих.

Mary is now eating for two.

- Кто-то из нас двоих не прав.
- Кто-то из нас двоих ошибается.

Either you or I am wrong.

- Я хотел бы заказать столик на двоих.
- Я бы хотел заказать столик на двоих.
- Я бы хотел зарезервировать столик на двоих.

I'd like to reserve a table for two.

- Я бы хотел заказать столик на двоих.
- Я бы хотел зарезервировать столик на двоих.

I'd like to reserve a table for two.

Я так счастлив за вас двоих.

- I'm so happy for you two.
- I'm so happy for you both.
- I'm happy for you both.

Я так счастлива за вас двоих.

I'm so happy for you both.

Номер для двоих с ванной, пожалуйста.

A room for two with bath, please.

Мы с Мэри планируем двоих детей.

- Mary and I plan to have two children.
- Mary and I plan to have two kids.

Давай разделим эти деньги на двоих.

Let's divide this money between you and me.

Том и Мэри хотят двоих детей.

- Tom and Mary want to have two sons.
- Tom and Mary want to have two children.

Том и Мэри хотят двоих сыновей.

Tom and Mary want to have two sons.

Кто из них двоих говорит правду?

Which of the two is telling the truth?

- Кто-то из вас двоих должен туда пойти.
- Один из вас двоих должен туда пойти.

- Either one of you has to go there.
- One of you two is going to have to go there.

- Кому-то из нас двоих придётся это сделать.
- Кто-то из нас двоих должен это сделать.

One of the two of us has to do it.

- Мы бы хотели номер на двоих с ванной.
- Нам бы хотелось комнату на двоих с ванной.

We'd like a double room with bath.

- Мне нужен номер на двух человек.
- Мне нужен номер на двоих.
- Мне нужна комната на двоих.

I need a room for two people.

- Ты много работаешь.
- Ты вкалываешь за двоих.

- You work hard.
- You work hard!

Мы с Мэри планируем завести двоих детей.

- Mary and I plan to have two children.
- Mary and I plan to have two kids.

Том вынес из горящего дома двоих детей.

Tom carried two children from the burning house.

Из них двоих первым вышел более высокий.

Of the two of them, the taller one went out first.

Кто из вас двоих пойдёт со мной?

Which one of you two are coming with me?

Один из нас двоих должен это сделать.

One of us two should do it.

Я приготовлю особенный ужин для нас двоих.

- I'm going to make a special dinner for us two.
- I'm going to make a special dinner for the two of us.

Дайте мне столик на двоих возле окна.

Give me a table for two near the window.

Ему надо кормить жену и двоих детей.

He has a wife and two young children to provide for.

Я бы хотел заказать столик на двоих.

I'd like to reserve a table for two.

Кто из вас двоих будет это делать?

Which one of you two will be doing that?

Мэри одна сидела за столиком для двоих.

Mary was sitting at a table for two by herself.

Есть ли свободный столик на двоих в пятницу?

Is there a table available for two on Friday?

Том говорит, у вас двоих много чего общего.

Tom says the two of you have a lot in common.

Кто-то из нас двоих должен это сделать.

One of the two of us has to do it.

У всё еще кормящей матери – огромный аппетит за двоих.

Still nursing her calf and with an enormous appetite of her own,

Кому-то из вас двоих надо будет туда пойти.

One of you two is going to have to go there.

Я застал только двоих из моих прабабушек и прадедушек.

Only two of my great-grandparents lived long enough for me to meet them.

Я не знаю, кто из вас двоих раньше пришёл.

I don't know which of you came first.

- Ты работаешь не покладая рук.
- Ты вкалываешь за двоих.

You work hard.

«на моем счете на двоих, три часа в день? "

"on my account for two, three hours a day?"

- Из вас двоих выходит прекрасная пара.
- Вы двое – прекрасная пара.

You two make a beautiful couple.

- Два студента отсутствуют сегодня.
- Сегодня нет двух учеников.
- Сегодня нет двоих учеников.

- Two students are absent today.
- Two pupils are absent today.

Когда я увидел их двоих на свидании, то спросил: "Вы собираетесь пожениться?"

When I saw the two of them on a date, I asked them: "Are you going to marry?"

- Сегодня нет двух учеников.
- Сегодня нет двоих учеников.
- Сегодня отсутствуют два ученика.

- Two students are absent today.
- Today, two students are absent.

Что такое пара; здесь уже всё зависит не от одного, а от двоих.

The couple; it's not about one but two.

Пусть мы и весьма похожи друг на друга, среди нас нет двоих одинаковых.

Much as we resemble one another, none of us are exactly alike.

- Мне ни один из них двоих не нравится.
- Мне они оба не нравятся.

- I don't like either of them.
- I do not like both of them.
- I don't like both of them.

- Мне ни одна из них двоих не нравится.
- Мне они обе не нравятся.

I don't like either of them.

- Билл и Джоан разделили сладости на двоих.
- Билл и Джоан разделили сласти между собой.

Bill and Joan divided the candy between them.

- Мне ни один из двух не нравится.
- Мне ни один из двоих не нравится.

Either of them is satisfactory to me.

Супружество — это попытка двоих решить проблемы, с которыми бы они никогда не столкнулись поодиночке.

Matrimony is the attempt of a couple to solve problems they would never have had as singles.

- Одному из нас придётся уйти.
- Кому-то из нас придётся пойти.
- Кому-то из нас придётся поехать.
- Кому-то из нас двоих придётся пойти.
- Кому-то из нас двоих придётся поехать.

- Either you or I will have to go.
- Either you or I'll have to go.

- Кому-то из нас двоих придётся это сделать.
- Кому-то из нас придётся это сделать.

Either you or I will have to do it.

Он был женат дважды и имел двоих детей от первого брака и пятерых от второго.

He was married and had two children from his first marriage and five from his second.

- Кому-то из нас надо её навестить.
- Кому-то из нас двоих надо её навестить.

Either you or I should visit her.

- Я не думаю, что могу любить двух людей одновременно.
- Я не думаю, что могу любить двоих одновременно.

- I don't think I can love two people at the same time.
- I don't think that I can love two people at the same time.

- Один из нас должен пойти на собрание.
- Кто-то из нас должен пойти на собрание.
- Кто-то из нас двоих должен пойти на собрание.

Either you or I must attend the meeting.

- Почему я не могу любить их двоих?
- Почему я не могу любить их обоих?
- Почему я не могу любить их обеих?
- Почему мне нельзя любить их обоих?
- Почему мне нельзя любить их обеих?
- Почему я не могу любить обоих?
- Почему я не могу любить обеих?
- Почему мне нельзя любить обоих?
- Почему мне нельзя любить обеих?

Why can't I love both of them?