Translation of "опоздание" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "опоздание" in a sentence and their spanish translations:

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

Lamento llegar tarde.

- Прошу меня простить за моё опоздание.
- Пожалуйста, извините за опоздание.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
- Прошу прощения за опоздание.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Прости за опоздание.
- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

Perdón por el retraso.

- Это объясняет его опоздание.
- Это объясняет её опоздание.

Eso da cuenta de su retraso.

Простите за опоздание.

Lamento llegar tarde.

- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

Perdónenme por llegar tarde, por favor.

- Извините за опоздание — я проспал.
- Извините за опоздание. Я проспал.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Пожалуйста, извините за опоздание.

Siento mucho el retraso.

Прошу прощения за опоздание.

Perdona por llegar tarde.

Она извинилась за опоздание.

Ella se disculpó por llegar tarde.

Простите меня за опоздание.

Perdóneme por llegar tarde.

Простите меня, пожалуйста, за опоздание.

Perdónenme por llegar tarde, por favor.

Извините за опоздание — я проспал.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Мы просим прощения за опоздание.

Nos disculpamos por el retraso.

Она отчитала его за опоздание.

- Ella le regañó por llegar tarde.
- Ella le echó una bronca por llegar tarde.

Прошу у всех прощения за опоздание.

Disculpas a todos por llegar tarde.

Я извинился за опоздание в школу.

Me disculpé por llegar tarde a la escuela.

- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

Она извинилась перед ним за опоздание.

Ella se disculpó ante él por llegar tarde.

Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру.

Parece que el voleibolista será sancionado por llegar tarde al partido.

- Прости, что опоздал.
- Извини меня за опоздание.

Perdóname por llegar tarde.

Ты должен перед ней извиниться за свое опоздание.

Tienes que disculparte ante ella por haber venido tarde.

Я хотел бы извиниться перед всеми за опоздание.

Querría disculparme ante todos por llegar tarde.

Все, что тебе нужно сделать, - это извиниться за опоздание.

Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde.

Извините за опоздание. Я не мог найти автобусной остановки.

- Perdoná el retraso. No podía encontrar la terminal de micros.
- Disculpe el retraso. No podía encontrar la estación de autobuses.

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.

- Её отругали за опоздание.
- Её отругали за то, что она опоздала.

A ella le riñeron por llegar tarde.

- Он извинился перед учителем за то, что опоздал в школу.
- Он извинился перед учителем за опоздание.

Él le pidió disculpas al profesor por haber llegado tarde a la escuela.