Examples of using "простить" in a sentence and their spanish translations:
- ¿Puede perdonarme?
- ¿Podéis perdonarme?
- ¿Pueden perdonarme?
- ¿Puedes perdonarme?
¿Podrías perdonarme?
- Tienes que perdonarme.
- Tenéis que perdonarme.
¿Puedes perdonarme?
No puedo perdonarla.
"Puedo perdonar el fracaso.
- Tienes que perdonarme.
- Debe perdonarme.
Tom se rehusó a perdonar a Mary.
- ¿Podéis perdonarme?
- ¿Pueden perdonarme?
¿Puedes perdonarme?
No les estoy pidiendo que me perdonen.
- No puedo perdonarle.
- No puedo perdonarla.
- ¿Es más difícil perdonar u olvidar?
- ¿Es más duro perdonar u olvidar?
Él le rogó que lo perdonara.
Se puede perdonar, pero olvidar es imposible.
Él me pidió que le perdonara.
Disculpa la mala pronunciación.
No les estoy pidiendo que me perdonen.
No puedo perdonarme a mí mismo mis errores.
Tom jamás podrá perdonar a Mary por haberlo engañado.
Semejante debilidad se puede perdonar con más facilidad a una mujer que a un hombre.
- Le ruego que me perdone.
- Perdóneme, por favor.
Deberías disculparte ante mí.
Lo que no puedo perdonar es no intentarlo."
No puedo perdonarle por lo que hizo.
Yo no lo puedo perdonar porque él me insultó en público.
Da igual la excusa que me ponga, no puedo perdonarle.
Tú puedes también pasar por alto sus pecados y perdonarle.
No lo puedo perdonar por haberme insultado en público.
No lo puedo perdonar por comportarse de esa manera.
La mujer es buena: puede perdonárselo todo a un hombre, aun si no es culpable de nada.
- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.