Translation of "океана" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "океана" in a sentence and their spanish translations:

дно океана

un fondo oceánico

Я чувствую запах океана.

Puedo oler el océano.

от Атлантического океана я стояла

a solo unos kilómetros del océano.

Отсюда можно почувствовать запах океана.

Desde aquí puedes oler el mar.

На дне океана есть песок.

Hay arena en el fondo del mar.

пожалуйста, взгляните на это изображение океана.

quiero que miren esta imagen del mar.

Давайте рассмотрим небольшой кубический участок океана.

Hagamos zoom en un pequeño cubo en el océano.

Часть тепла проникает в глубины океана

Parte de ese calor se irradia hasta la profundidad del océano,

Ничто не сравнится с безмятежностью океана.

No hay nada como la serenidad del océano.

Я уже чувствую солоноватый запах океана.

Ya huelo el salado olor del océano.

и тщательно изучить этот важнейший элемент океана.

y trabajar para entender esta parte crítica del océano.

он строит прочную связь с ритмом океана...

se conectará profundamente con el ritmo del océano,

Теперь представьте, что вы стоите на берегу океана

Ahora, quiero que imagines que estás de pie en la orilla,

Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов,

Las leyendas del sur del Pacífico describían estas ostras como caníbales

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

Podemos oír el mar desde aquí.

наше здание не разрушено и мы сидим у океана

nuestro edificio no está destruido y estamos sentados junto al océano

Все понятно из названия, дно океана - это часть под океаном

Todo está claro por el nombre, el fondo del océano es la parte debajo del océano.

первая энергия была выпущена, когда произошел разрыв на дне океана

la primera energía se liberó cuando ocurrió una ruptura en el fondo del océano

Он покрывает на треть меньшую поверхность океана, чем 20 лет назад.

Cubre un tercio menos del océano que hace solo 20 años.

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

En algunos lugares, el océano tiene más profundidad que la altura de las montañas más altas.

в южной части Тихого океана, население которого было всего 11 000 человек.

en el sur del Pacífico, con una población de solo 11 000 personas.

Континентальный шельф продолжается до тех пор, пока не обрывается в более глубокие части океана.

La plataforma continental continua hasta que baja a las partes del océano más profundas.

- Я не могу жить далеко от океана.
- Я не могу жить далеко от моря.

- No puedo vivir lejos del océano.
- Yo no puedo vivir lejos del mar.

Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.

Aunque la mayoría de las islas en el océano han sido mapeadas, el suelo oceánico es por lo general desconocido.

Человек, потерпевший кораблекрушение и затерянный на плоту посреди океана, – и тот был бы не так одинок.

Estaba mucho más aislado que un náufrago en una balsa en medio del océano.

- Том живёт у океана, но плавать не умеет.
- Том живёт рядом с океаном, но не умеет плавать.

Tom vive cerca del mar, pero no sabe nadar.

- Это правда, что тридцать процентов живущих здесь людей никогда не видели океан?
- Правда, что 30% живущих здесь людей никогда не видели океана?

¿Es verdad que 30% de las personas que viven aquí nunca han visto el océano?