Translation of "глубины" in French

0.010 sec.

Examples of using "глубины" in a sentence and their french translations:

глубины и изысканности.

profondeur et d'une sophistication inégalées .

Какой глубины эта река?

Quelle est la profondeur de cette rivière ?

- Какой он глубины?
- Какой она глубины?
- Какой оно глубины?
- Насколько он глубокий?
- Насколько она глубокая?
- Насколько оно глубокое?

De quelle profondeur est-ce ?

- Ты тронул меня до глубины души.
- Вы тронули меня до глубины души.

- Tu m'as touché au cœur.
- Vous m'avez touché au cœur.
- Tu m'as touchée au cœur.
- Vous m'avez touchée au cœur.

Часть тепла проникает в глубины океана

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

Мне это противно до глубины души.

Cela me répugne du fond du cœur.

Ты тронул меня до глубины души.

Tu m'as touchée au cœur.

Вы тронули меня до глубины души.

Vous m'avez touché au cœur.

Её доброта тронула меня до глубины души.

Sa gentillesse m'a ému.

Боюсь, у меня очень плохое восприятие глубины.

J'ai peur que ma perception de la profondeur soit très mauvaise.

у этого также нет океанической глубины с морем

il n'a pas non plus de profondeur océanique avec la mer

Я был тронут его добротой до глубины души.

Sa gentillesse toucha mon cœur.

- Какой глубины озеро Бива?
- Какая глубина у озера Бива?

Quelle est la profondeur du lac Biwa ?

С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Chaque année, ils sont des centaines à venir récolter ces trésors des profondeurs.

Не могу сказать, что это меня потрясло до глубины души.

- Je ne peux pas dire que je sois choquée.
- Je ne peux pas dire que je sois choqué.