Translation of "новым" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "новым" in a sentence and their spanish translations:

- Ты доволен своим новым домом?
- Ты доволен новым домом?
- Вы довольны новым домом?

- ¿Estás contento con tu nueva casa?
- ¿Les agrada su casa nueva?

Чем-то новым.

algo nuevo.

С Новым годом!

- ¡Feliz Año Nuevo!
- ¡Feliz año!

- С Новым годом!
- С Новым Годом.
- Счастливого Нового года!

¡Feliz Año Nuevo!

- Ты доволен своим новым домом?
- Ты доволен новым домом?

¿Estás contento con tu nueva casa?

- Ты доволен своим новым домом?
- Ты довольна своим новым домом?

¿Estás contento con tu nueva casa?

новым возможностям, любви, потерям.

a las posibilidades de un nuevo amor, una nueva pérdida.

С Новым 2013 годом!

Feliz 2013.

- Старую собаку новым фокусам не обучишь.
- Старого пса новым трюкам не научишь.

- No se le puede enseñar nuevos trucos a un perro viejo.
- No puedes enseñarle trucos nuevos a un perro viejo.

- Я вполне доволен своим новым домом.
- Я вполне довольна своим новым домом.

Estoy completamente satisfecho con mi nueva casa.

Здесь временное становится новым постоянным.

Aquí, lo temporario se está transformando en lo nuevo permanente.

Правительство обложило фермеров новым налогом.

El gobierno impuso un nuevo impuesto a los granjeros.

Она была довольна новым платьем.

Ella estaba contenta con su nuevo vestido.

Вы согласны с новым законом?

- ¿Estás de acuerdo con la nueva ley?
- ¿Están de acuerdo con la nueva ley?

Мы играем по новым правилам.

Jugamos según las nuevas reglas.

Том доволен своим новым велосипедом.

Tom está feliz con su nueva bicicleta.

Они заменили дефектный телевизор новым.

Reemplazaron el televisor defectuoso por uno nuevo.

Он очень доволен новым велосипедом.

Él está muy contento con su nueva bicicleta.

- Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
- Он не смог приспособиться к новым обстоятельствам.

Él no pudo adaptarse a nuevas circunstancias.

начать разбираться с чем-то новым.

lanzarme a hacer algo nuevo;

Я вполне доволен своим новым домом.

Estoy completamente satisfecho con mi nueva casa.

Мальчик всем хвастался своим новым велосипедом.

El chico presumió de bicicleta nueva ante todo el mundo.

Я приведу вас к новым победам.

Les conduciré hasta otras victorias.

Я очень доволен своим новым домом.

Estoy completamente satisfecho con mi nueva casa.

Они быстро адаптировались к новым условиям.

Ellos se adaptaron rápido a las nuevas circunstancias.

- Том разрезал пирог новым ножом, который ему подарила Мэри.
- Том разрезал пирог новым ножом, подаренным ему Мэри.
- Том разрезал пирог подаренным ему Мэри новым ножом.

Tom cortó la torta con un cuchillo nuevo que Mary le había regalado.

- "Счастливого Нового года!" - "И тебе тоже!"
- "С Новым годом!" - "Вас также!"
- "С Новым годом!" - "Тебя также!"

"¡Feliz año nuevo!" "¡Igualmente!"

Плюс, вы учитесь новым навыкам в сексе,

Pueden aprender nuevas técnicas sexuales,

Теперь он предстал перед новым королем Хьорвардом….

Ahora fue llevado ante el nuevo rey, Hjorvard….

Том сфотографировал свой старый фотоаппарат новым фотоаппаратом.

- Tom sacó una foto de su antigua cámara con su cámara nueva.
- Tom hizo una foto de su cámara vieja con su cámara nueva.

Вы этот вопрос всем новым сотрудникам задаёте?

¿Le haces esa pregunta a todo nuevo empleado?

Я дал сестре попользоваться своим новым компьютером.

- Le permití a mi hermana usar mi computadora nueva.
- Dejo que mi hermana use mi ordenador nuevo.

Со следующей недели мы пользуемся новым учебником.

Desde la próxima semana usaremos un nuevo libro de texto.

Она показала ему, как пользоваться новым ПО.

Ella le mostró cómo se usaba el nuevo programa.

«С Новым годом, Родриго!» — «И тебя, Габриэль».

"¡Feliz Año Nuevo, Rodrigo!" "¡Igualmente, Gabriel!"

Этот писатель сейчас работает над новым романом.

Ese escritor ahora está trabajando en su nueva novela.

Он каждый месяц появляется с новым телефоном.

Cada mes él aparece con un celular diferente.

Мы играли в эту игру по новым правилам.

Jugamos a este juego con reglas nuevas.

быть ознакомьтесь с этим новым продуктом или услугой

ser mira este nuevo producto o servicio

и сразу же подсела на страсть к новым ощущениям.

e inmediatamente me volví adicta a la emoción de tener nuevas experiencias.

Том, я хочу познакомить тебя с моим новым другом.

Quiero que conozcas a mi nuevo amigo, Tom.

Том подмёл пол новым веником, который ему дала Мэри.

Tom barrió el suelo con la nueva escoba que Mary le había dado.

- Я был разочарован новым продуктом.
- Новый продукт разочаровал меня.

- El producto nuevo me decepcionó.
- El nuevo producto me desilucionó.
- Quedé decepcionado con el nuevo producto.

Например, если бы я был новым в мир маркетинга

Por ejemplo, si fuera nuevo para el mundo del marketing

Следуя за новым ключевое слово, что вы даже не

Yendo después de un nuevo palabra clave que ni siquiera estás

- Желаю вам счастливого Нового года!
- Поздравляю тебя с Новым годом.

Te deseo un feliz año nuevo.

- Над землёю новым чувством веет.
- В мир пришло новое чувство.

En el mundo llegó un nuevo sentimiento.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

Pero, ahora, nuestra influencia en los océanos está llevando a nuevos comportamientos nocturnos.

- Познакомь меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Познакомьте меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Представь меня, пожалуйста, своим новым друзьям.
- Представьте меня, пожалуйста, своим новым друзьям.

Por favor preséntame a tus nuevos amigos.

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

Créeme, seré un hombre nuevo.

С этим новым переводчиком можно будет переводить с более чем трёхсот языков.

Con este nuevo traductor, se podría traducir en más de trescientos idiomas.

Его ждет неудача с его новым проектом, если только он не проявит трудолюбие.

Podría fallar en su nuevo proyecto a menos que sea industrioso.

Когда Христофора Колумба вызвали произнести "шибболет", он сделал это с таким совершенством, что немедленно был назначен новым вождём туземного войска.

Cuando le desafiaron a pronunciar "shibboleth", Cristóbal Colón lo hizo de una forma tan perfecta que instantáneamente fue reconocido como el nuevo líder del ejército de los nativos.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.