Translation of "Нового" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Нового" in a sentence and their spanish translations:

Что нового?

¿Qué hay de nuevo?

Ничего нового.

Nada nuevo.

Привет! Что нового?

- ¡Eh! ¿Qué hay de nuevo?
- ¡Hola! ¿Qué hay de nuevo?

- Эй, что нового?

- Oye, ¿qué pasa cada uno?

- Это фотография моего нового дома.
- Это снимок моего нового дома.

Es la foto de mi nueva casa.

- Том хочет чего-то нового.
- Том хочет чего-нибудь нового.

Tom quiere algo nuevo.

- Что нового?
- Какие новости?

- ¿Qué hay de nuevo?
- ¿Qué me cuentas?

Он нанял нового секретаря.

Él contrató a una secretaria nueva.

Президент назначил нового менеджера.

El presidente nombró a un nuevo gerente.

Толпа приветствовала нового короля.

La multitud aclamó al nuevo rey.

Рабочие против нового плана.

Los trabajadores están en contra del nuevo plan.

Кардиналы выбрали нового Папу.

Los cardenales han elegido un nuevo papa.

- Что нового?
- Что новенького?

¿Qué hay de nuevo?

У меня ничего нового.

No sé nada nuevo.

против нового ключевого слова

frente a perseguir una nueva palabra clave

- С Рождеством и счастливого Нового года!
- Счастливого Нового года и Рождества!

¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!

риторике о цивилизованности Нового времени

del lenguaje moderno temprano de la civilidad,

быть открытым к изучению нового.

y estar abierto a aprender algo nuevo.

Кто-нибудь против нового плана?

¿Alguien se opone al nuevo plan?

Она влюбилась в нового преподавателя.

Se ha enamorado del nuevo profesor.

Он не сказал ничего нового.

Él no dijo nada nuevo.

Это - фотография моего нового дома.

Es la foto de mi nueva casa.

Я не нашёл ничего нового.

No encontré nada nuevo.

Переводчики Нового Завета считались еретиками.

Los traductores del Nuevo Testamento fueron considerados herejes.

Нет ничего нового под солнцем.

Nada nuevo bajo el sol.

В этом нет ничего нового.

Eso no es nada nuevo.

Я должен найти нового друга.

Necesito encontrar un nuevo amigo.

Весь класс ждал нового учителя.

- La clase entera esperó al nuevo profesor.
- Todo el curso esperaba al nuevo profesor.

Ты не говоришь ничего нового.

No dices nada nuevo.

Что нового? что люди печатают,

¿Qué pasa? que las personas escriben,

- Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливым.
- Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливой.
- Покупка нового телевизора не сделает Вас счастливым.
- Покупка нового телевизора не сделает Вас счастливой.
- Покупка нового телевизора не сделает вас счастливыми.

Comprar una televisión nueva no va a hacerte feliz.

Мы наблюдаем появление нового типа мыслителей,

Lo que hemos notado es la aparición de una nueva clase de pensador,

Студенты обожают нового учителя английского языка.

Los alumnos adoran al nuevo profesor de inglés.

Они хотели дать Коко нового питомца.

Ellos le querían dar a Koko una nueva mascota.

- Привет! Что нового?
- Привет! Что новенького?

¡Hola! ¿Qué hay de nuevo?

Тому нравился цвет нового платья Мэри.

A Tom le encantaba el color del nuevo vestido de Mary.

"Что нового?" - "Ничего, всё как всегда".

"¿Qué hay de nuevo?" "Nada, todo como siempre".

В этой больнице много нового оборудования.

- Este hospital tiene muchas máquinas nuevas.
- Este hospital tiene mucho equipamiento nuevo.

Ты не говоришь мне ничего нового.

No me estás diciendo nada nuevo.

Кто-нибудь выступает против нового предложения?

¿Alguien se opone a la nueva propuesta?

для взаимодействия с изменение нового алгоритма,

para involucrarse con el nuevo cambio de algoritmo,

- Мы хотим чего-то нового.
- Мы хотим что-нибудь новое.
- Нам хочется чего-нибудь нового.

- Queremos algo nuevo.
- Deseamos algo nuevo.

начиная с Нового Орлеана и заканчивая Найроби.

desde Nueva Orleans hasta Nairobi.

Я сильно занят с начала нового семестра.

- He estado muy ocupado desde que comenzó el nuevo período escolar.
- He estado muy ocupado desde que comenzó el nuevo semestre.

Студенты вышли на демонстрацию против нового правительства.

- Los estudiantes se han manifestado contra el nuevo gobierno.
- Los estudiantes se manifestaron contra el nuevo gobierno.

Я вчера ходил на предпоказ нового фильма.

Ayer fuimos al preview de la nueva película.

Мне это напомнило фотографии из Нового Орлеана,

Lo que me recuerda a las fotos de Nueva Orleans

Всем весёлого Рождества и счастливого Нового года.

Feliz Navidad y próspero año nuevo a todos.

Скажи мне, если найдешь себе нового парня.

- Avísame si encuentras un nuevo novio.
- Cuéntame si encuentras un nuevo novio.

Я узнал много нового на этой неделе.

Aprendí mucho esta semana.

В Москве скоро начнётся утро нового дня.

En Moscú comenzará pronto la mañana de un nuevo día.

Том отказался от идеи покупки нового грузовика.

Tom abandonó la idea de comprar un nuevo camión.

Покупка нового телевизора не сделает тебя счастливой.

Comprar una televisión nueva no va a hacerte feliz.

Дело не только в написании нового контента.

No se trata solo de escribir contenido nuevo.

с целью проверить эффективность и безопасность нового препарата.

para evaluar si el nuevo medicamento funciona y su seguridad.

В течение 40 дней празднования Китайского Нового Года

Durante el período de viaje de 40 días del Año Nuevo Chino,

Очевидно, что никто не может предложить ничего нового.

Está claro que nadie más tiene algo nuevo que proponer.

Сегодня в школе она завела себе нового друга.

Ella conoció a una nueva amiga en la escuela hoy.

У меня нет денег на покупку нового велосипеда.

No tengo dinero para comprarme una bicicleta nueva.

В Китае строится эко-город совершенно нового типа.

En China se está construyendo una ecociudad modelo completamente nueva.

Сначала я сделаю общий набросок своего нового сайта.

Primero, voy a hacer un esquema de mi nuevo sitio de internet.

Американцы голосуют за нового президента каждые четыре года.

Los estadounidenses votan a un nuevo presidente cada cuatro años.

Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.

Estoy ahorrando dinero para comprar un notebook nuevo.

- Он нанял нового секретаря.
- Он нанял новую секретаршу.

Él contrató a una secretaria nueva.

Изучение нового языка - это и изучение новой культуры.

Aprender un nuevo idioma es también aprender una nueva cultura.

Я сильно занят с начала нового учебного года.

He estado muy ocupado desde que comenzó el nuevo período escolar.

ведь риск всегда присутствует при испытании чего-то нового,

ya que siempre existe cierto riesgo cuando se prueba algo nuevo

она становится более возбудимой и лёгкой для нового использования.

se vuelve más y más excitable y fácil de usar con cada vez.

Честно говоря, в этом нет ничего захватывающего или нового.

Y, honestamente, no hay nada fascinante o nuevo en eso.

Ведь её невозможно приготовить без помидоров из Нового мира.

¿cómo la harían sin los tomates del Nuevo Mundo?

потому что он не может найти себе нового хозяина

porque no puede encontrar un nuevo anfitrión

- С Новым годом!
- С Новым Годом.
- Счастливого Нового года!

¡Feliz Año Nuevo!

Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.

No va a haber Nueva China sin el partido comunista.

Том записал имя своего нового учителя, чтобы не забыть.

Tom anotó el nombre de su nuevo profesor para no olvidarlo.

так что сегодня я хочу показать вам робот нового типа.

y hoy quiero enseñarles un nuevo tipo de robot

Для этого потребуется космический корабль совершенно нового и непроверенного типа.

Requeriría un tipo de nave espacial completamente nuevo y no probado.

- Желаю вам счастливого Нового года!
- Поздравляю тебя с Новым годом.

Te deseo un feliz año nuevo.

Девушке лёгкого поведения проще пареной репы найти себе нового мужика.

Es fácil para una chica de dudosa moral encontrar un nuevo hombre.

Семь недель после парламентских выборов и ещё нет нового правительства.

Siete semanas después de las elecciones al Parlamento, todavía no hay nuevo Gobierno.

Я не могу с тобой согласиться по поводу нового плана.

No puedo estar de acuerdo contigo respecto al nuevo plan.

В случае покупки нового автомобиля что Вы сделаете со старым?

Si comprás un automóvil nuevo, ¿qué harás con el viejo?

- Ты многому меня учишь.
- Я узнаю с тобой много нового.

Aprendo mucho contigo.