Translation of "мальчиков" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "мальчиков" in a sentence and their spanish translations:

- Сколько мальчиков в этом классе?
- Сколько в этом классе мальчиков?

¿Cuántos niños hay en esta clase?

Который из мальчиков Масао?

¿Cuál chico es Masao?

Он выше всех мальчиков.

Él es más alto que todos los otros chicos.

Эта игрушка для мальчиков.

Este juguete es para niños.

Девочки взрослеют быстрее мальчиков.

Las niñas maduran más rápido que los niños.

Сколько в классе мальчиков?

¿Cuántos niños hay en el curso?

- Сколько у вас в классе мальчиков?
- Сколько мальчиков в твоём классе?

¿Cuántos chicos hay en tu clase?

- Наш класс состоит из 40 мальчиков.
- Наш класс состоит из сорока мальчиков.

Nuestro curso consiste de 40 chicos.

1,8 миллиарда мальчиков и девочек

1.800 millones de hombres y mujeres jóvenes

Я знаю некоторых из мальчиков.

Conozco a algunos de los chicos.

Я не люблю плохих мальчиков.

No me gustan los chicos malos.

Несколько мальчиков вошли в класс.

- Algunos chicos entraron en la clase.
- Algunos chicos entraron a la sala.

Сколько мальчиков в Вашем классе?

¿Cuántos chicos hay en tu clase?

Он выше всех других мальчиков.

Él es más alto que todos los otros chicos.

Сколько мальчиков в этом классе?

¿Cuántos chicos hay en esta clase?

У мальчиков тоже есть чувства.

Los chicos también tienen sentimientos.

Я знаю этих двух мальчиков.

Conozco a esos dos muchachos.

В парке есть несколько мальчиков.

Hay algunos chicos en el parque.

- В этом классе больше девочек, чем мальчиков.
- В этом классе девочек больше, чем мальчиков.

En esta clase hay más chicas que chicos.

- Кому из этих мальчиков ты дашь книгу?
- Кому из этих мальчиков вы дадите книгу?

- ¿A quién de estos niños le darás el libro?
- ¿A quiénes de estos niños le darás el libro?

Каждый из трёх мальчиков получил приз.

Cada uno de los tres niños recibió un premio.

Есть несколько прилежных мальчиков, остальные ленивые.

Algunos niños son diligentes, otros son flojos.

Они усыновили двух мальчиков из Азии.

- Adoptaron dos niños de Asia.
- Adoptaron a dos niños asiáticos.

Сколько у вас в классе мальчиков?

¿Cuántos chicos hay en tu clase?

Он — самый крупный из всех мальчиков.

Es más grande que todos los otros chicos.

Наш класс состоит из 40 мальчиков.

Nuestro curso consiste de 40 chicos.

Один из двух мальчиков это знает.

Uno de los dos chicos lo sabe.

Младший из мальчиков отстал от остальных туристов.

El chico más joven se quedó por detrás de los otros excursionistas.

Девочки не боялись, в отличие от мальчиков.

Las niñas no estaban asustadas, pero sí los niños.

В этой школе девочек больше, чем мальчиков.

Esta escuela tiene más chicas que chicos.

В нашей школе девочек больше, чем мальчиков.

- En nuestro colegio hay más chicas que chicos.
- En nuestra escuela hay más chicas que chicos.

Я никого из тех мальчиков не знаю.

No conozco a ninguno de esos chicos.

- Ни один из мальчиков не обратил на Мэри внимания.
- Ни один из мальчиков не обращал на Мэри внимания.

Ninguno de los chicos prestó atención a Mary.

и все родственники дарят вам игрушки для мальчиков.

y todos tus familiares te regalan juguetes de chico.

Я задал каждому из мальчиков по три вопроса.

Le hice tres preguntas a cada chico.

В нашем классе 25 мальчиков и 20 девочек.

En nuestra clase hay 25 chicos y 20 chicas.

Ни у одного из четверых мальчиков не было алиби.

Ninguno de los cuatro chicos tenía coartada.

Ни один из этих мальчиков не говорит по-французски.

- Ninguno de esos chicos habla francés.
- Ninguno de esos chicos sabe hablar francés.

- Они очень популярны среди парней.
- Они очень популярны среди мальчиков.

Ellas son muy populares entre los chicos.

- Каждый из трёх мальчиков получил приз.
- Все три мальчика получили премию.

Cada uno de los tres niños obtuvo un premio.

- Девочки не боялись, в отличие от мальчиков.
- Девочки не боялись, а мальчики - да.

Las niñas no tenían miedo, pero los niños sí.

Если изначально Хинамацури был предназначен как для мальчиков, так и для девочек, то теперь он празднуется только для девочек.

Hinamatsuri originalmente era para ambos niños y niñas, pero ahora es un evento solo para niñas.

Они бросили монету в воду, думая, что она поплывёт. Но когда она начала тонуть, один из мальчиков протянул руку, чтобы схватить её, пока не потерял её из виду.

Echaron una moneda al agua, pensando que flotaría; pero cuando se empezó a hundir, uno de los niños echó la mano para cogerla antes de perderla de vista.