Translation of "лежать" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "лежать" in a sentence and their spanish translations:

Вам нравится лежать на траве.

Te gusta estar tumbado sobre la hierba.

- Я устал целый день лежать в постели.
- Я устала целый день лежать в постели.

Me cansé de estar todo el día tumbado en la cama.

Лежать в больнице не слишком приятно.

Una estadía en el hospital no es demasiado agradable.

ни лежать в темноте, ни мечтать черным

ni mientas en la oscuridad ni sueñes negro

Тебе не стыдно лежать в два часа дня?

¿No te da vergüenza estar acostado a las dos de la tarde?

Я люблю лежать на спине и смотреть, как проплывают облака.

Me gusta recostarme de espaldas y mirar las nubes pasar.

У русалки нет ног. Она не может сидеть, она может только лежать.

La sirena no tiene piernas. No se puede sentar. Solo puede estar acostada.

И успех миссии должен был лежать на плечах 26-летнего специалиста по наставничеству

Y el éxito de la misión estaba a punto de descansar sobre los hombros del oficial de

- Мне пришлось весь день лежать в постели.
- Мне пришлось весь день оставаться в постели.

Me tuve que quedar en la cama todo el día.

- Я уже должен десятый сон видеть.
- Я уже давно должен лежать в постели и спать.

Hace un buen rato que ya debería estar acostado y durmiendo.

- Я должен был оставаться в постели весь день.
- Мне пришлось весь день лежать в постели.
- Мне пришлось весь день оставаться в постели.

Me tuve que quedar en la cama todo el día.