Translation of "облака" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "облака" in a sentence and their italian translations:

Облака набегают.

Si sta rannuvolando.

Ветер разогнал облака.

- Le nuvole sono state spazzate via dal vento.
- Le nuvole vennero spazzate via dal vento.
- Le nuvole furono spazzate via dal vento.

Облака летают по небу.

Le nuvole stanno volando nel cielo.

- Тучи темнеют.
- Облака темнеют.

- Le nuvole stanno diventando più scure.
- Le nuvole si stanno facendo più scure.

По небу плывут облака.

Delle nuvole fluttuano nel cielo.

Посмотри на те облака.

- Guarda quelle nuvole.
- Guardate quelle nuvole.
- Guardi quelle nuvole.

- Облака серые.
- Тучи серые.

Le nuvole sono grigie.

Облака рассеялись, и засветило солнце.

Le nuvole si dispersero e il sole splendette.

Облака исчезли, и засветило солнце.

Le nuvole scomparvero, e il sole splendette.

Из облака идёт проливной дождь.

Dalle nubi arriva la pioggia battente.

Солнце вдруг появилось из-за облака.

Il sole all'improvviso si è rivelato oltre la nuvola.

- На небе не было ни облака.
- На небе не было ни облачка.

Non c'era una nuvola in cielo.

Через несколько часов облака рассеялись, и выглянуло солнце, и вся пустыня пахла озоном.

Poche ore dopo che le nubi si sono disperse ed è uscito il sole, il deserto odora di ozono.

Как правило, около полудня в такие дни стальные серые облака покрывают всё небо над лесным ландшафтом.

Di solito in questi giorni intorno a mezzogiorno tutto il cielo sopra il paesaggio forestale viene coperto di nuvole grigio acciaio.

«Что бывает на небе?» — «Солнце». — «А что ещё бывает на небе?» — «Облака». — «А что ещё бывает на небе?» — «Луна». — «А что ещё бывает на небе?» — «Птицы!»

"Cosa c'è in cielo?" - "Il sole". - "E cos'altro c'è in cielo?" - "La nuvola". - "E cos'altro c'è in cielo?" - "La luna". - "E cos'altro c'è in cielo?" - "gli uccelli!"