Translation of "кончено" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "кончено" in a sentence and their spanish translations:

Всё кончено.

Se terminó.

- Приплыли.
- Всё кончено.

Se acabó todo.

Теперь всё кончено.

Ya todo terminó.

Теперь для меня всё кончено...

pero ahora me he ido y eché todo a perder.

- Всё кончено.
- Всё прошло.
- Всё позади.

Todo ha llegado a su fin.

Через пару дней всё будет кончено.

En un par de días todo habrá terminado.

так процветающий? И второе, почему все кончено?

tan próspero? Y la segunda, ¿Por qué se terminó todo?

Больно осознавать, что между нами всё кончено.

Duele saber que todo entre nosotros se acabó.

Между нами всё кончено. Верни мне кольцо!

Lo nuestro terminó. ¡Devuélveme el anillo!

Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!

Terminamos. Devuélveme el anillo.

Она сказала, что между нами будет всё кончено.

Ella dijo que todo acabará entre nosotros.

Я решил, что всё кончено. Мне ее не найти.

Pensé que eso era todo. Se había ido.

Я знаю, что ты чувствуешь, но всё уже кончено.

Sé cómo te sientes, pero se acabó.

Не говори мне "моя любовь"! Между нами всё кончено.

¡No me llames mi amor! Todo lo que había entre nosotros se acabó.

- Для бедного Тома всё уже закончилось.
- Для бедного Тома всё кончено.

Se acabó para el pobre Tom.

Страшный фильм ужасов это просто кино. Как только Вы выключаете экран все кончено, но жизнь... Вы застряли в ней.

Una aterradora película de terror es solo una película. Todo se acaba una vez que apagas la pantalla, sin embargo la vida... estás atrapado en ella.