Translation of "карман" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "карман" in a sentence and their spanish translations:

- Мальчик сунул руку в карман.
- Мальчик положил руку в карман.

El chamaco metió su mano en el bolsillo.

- Она положила ключ в карман.
- Она сунула ключ в карман.
- Она положила ключ себе в карман.
- Она положила ключ к себе в карман.

- Ella guardó la llave en el bolsillo.
- Ella se metió la llave al bolsillo.

Положи деньги в карман.

Meta usted el dinero dentro del bolsillo.

- Том положил ключ в свой карман.
- Том положил ключ себе в карман.

Tom metió la llave en su bolsillo.

Он сунул руку в карман.

Él metió la mano a su bolsillo.

Он сунул платок в карман.

Se metió el pañuelo en el bolsillo.

Том положил ключи в карман.

- Tom se puso las llaves en el bolsillo.
- Tom metió sus llaves en su bolsillo.

Он положил деньги в карман.

Él se metió el dinero en el bolsillo.

- Том за словом в карман не лезет.
- Том за словом в карман не полезет.

A Tom nunca le faltan las palabras.

Положу остальные в карман. Отличная находка!

Bien, guardaré el resto en el bolsillo. ¡Gran hallazgo!

Том положил свой телефон в карман.

Tom puso su teléfono en su bolsillo.

Он засунул руку в карман, чтобы найти кошелёк.

Metió la mano en el bolsillo y buscó su billetera.

Том снял очки и положил их в карман.

Tom se quitó los lentes y los metió en su bolsillo.

Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.

Metiendo su mano en el bolsillo, Dima sacó una gigantesca maleta.

Эта книга слишком большая, чтобы засунуть её в мой карман.

- Este libro es muy grande para ponerlo en mi bolsillo.
- Este libro es demasiado grande para metérmelo en el bolsillo.

Позже, Trump Tower создается без расходов TL на карман с государственным кредитом.

Más tarde, Trump Tower se establece sin gastar un TL en el bolsillo con un préstamo estatal.

Василиса положила куклу в карман, перекрестилась и отправилась в тёмный дремучий лес.

Vasilisa puso la muñeca en su bolsillo, se santiguó y salió a la oscuridad del bosque salvaje.

Едва завернув за угол, Том снял шапку и спрятал её в карман.

Apenas al doblar la esquina, Tom se quitó el gorro y lo escondió en el bolsillo.

В моей куртке есть потайной карман, в котором я могу спрятать деньги и другие ценные вещи.

Mi chamarra tiene un bolsillo secreto donde puedo esconder dinero u otros valores.

Я и не думал, что этот резиновый жгут пригодится, когда сунул его в карман сегодня утром.

Nunca pensé que esta tira de elástico resultaría útil cuando la metí en mi bolsillo esta mañana.