Translation of "положил" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "положил" in a sentence and their spanish translations:

- Где ты их положил?
- Куда ты их положил?

¿Dónde los pusiste?

Том положил ручку.

Tom bajó su pluma.

- Я положил это в ящик.
- Я положил его в ящик.
- Я положил её в ящик.

- Eso lo dejé metido en el cajón.
- Lo metí en el cajón.

Куда ты положил кетчуп?

¿Dónde pusiste el ketchup?

Куда он положил деньги?

¿Dónde puso el dinero?

Куда ты положил ключи?

¿Dónde pusiste las llaves?

Куда ты положил телепрограмму?

¿Dónde has puesto la guía de programación de la televisión?

- Он положил руку на лоб.
- Он положил руку ему на лоб.

Él se puso la mano en la frente.

- Том положил свой бумажник на стол.
- Том положил кошелёк на стол.

- Tom colocó su billetera sobre la mesa.
- Tom puso su billetera sobre la mesa.
- Tom puso la billetera sobre la mesa.

- Том положил всё на место.
- Том положил всё обратно на место.

Tom dejó todo en su lugar.

- Куда я положил ключ?
- Где я положил ключ?
- Где я оставил ключ?

¿Dónde he dejado la llave?

- Том положил цветы на могилу Мэри.
- Том положил цветы Мэри на могилу.

Tom colocó las flores en la tumba de María.

- Том положил ключ в свой карман.
- Том положил ключ себе в карман.

Tom metió la llave en su bolsillo.

- Фома забыл, куда положил свои очки.
- Фома запамятовал, куда положил свои очки.

Tom olvidó en donde puso sus lentes.

Я положил это на золото

Lo pongo sobre oro

Он положил голову на подушку.

Él apoyó la cabeza en la almohada.

Он положил руки в карманы.

Él se metió las manos en los bolsillos.

Он положил книгу на стол.

Puso el libro sobre la mesa.

Он положил руку на лоб.

Él se puso la mano en la frente.

Он положил деньги в коробку.

Él puso el dinero en una caja.

Том положил конверт на стол.

Tom puso el sobre en la mesa.

Что Том положил в сумку?

¿Qué puso Tom en la bolsa?

Куда ты положил мои ключи?

¿En dónde pusiste mis llaves?

Том положил ключи в карман.

- Tom se puso las llaves en el bolsillo.
- Tom metió sus llaves en su bolsillo.

Он положил книгу на полку.

Él puso el libro en la estantería.

Том положил книгу на полку.

Tom puso el libro en el estante.

Я положил деньги в сейф.

Puse el dinero en la caja fuerte.

Куда ты положил мою книгу?

¿Dónde pusiste mi libro?

Том положил папку на стол.

Tom puso la carpeta sobre la mesa.

Я положил шляпу на стол.

Puse mi sombrero en la mesa.

Том положил цветы на стол.

Tom puso flores en la mesa.

Он положил деньги в карман.

Él se metió el dinero en el bolsillo.

Я забыл, куда положил шляпу.

- Se me olvidó dónde puse el sombrero.
- Olvidé dónde puse el sombrero.

Я забыл, куда положил зонт.

He olvidado dónde puse el paraguas.

- Он положил все свои деньги в коробку.
- Он положил все свои деньги в ящик.

Él puso todo su dinero en la caja.

Отец положил руку на моё плечо.

- Mi padre reposó su mano sobre mi hombro.
- Mi padre posó su mano sobre mi hombro.

Он положил руку мне на плечо.

Él puso su mano sobre mi hombro.

Он положил лыжи на крышу машины.

Puso los esquís sobre el techo del coche.

Он положил на стол пачку сигарет.

Él dejó un paquete de cigarrillos sobre la mesa.

- Ты положил соль?
- Ты добавил соль?

- ¿Echaste sal?
- ¿Has echado sal?

- Он повесил трубку.
- Он положил трубку.

- Descolgó.
- Él cortó.

Я уже положил дрова в камин.

Ya he puesto la leña en la chimenea.

Чёрт! Куда я положил свои очки?

¡Carajo! ¿Dónde puse mis lentes?

Я забыл, куда положил свой зонт.

He olvidado dónde puse el paraguas.

Вор положил глаз на этот дом.

El ladrón se fijó en esa casa.

Он положил в кофе много сахара.

Ha puesto mucho azúcar en el café.

Том положил свой телефон в карман.

Tom puso su teléfono en su bolsillo.

Я положил свой чемодан в багажник.

Puse mi maleta en el maletero.

Том положил свой iPad на стол.

Tom puso su iPad sobre la mesa.

Ты знаешь, куда Том положил ключи?

- ¿Sabes dónde puso Tom las llaves?
- ¿Sabes dónde colocó Tom las llaves?

Скандал положил конец его политической карьере.

El escándalo fue fatal para su carrera política.

Том положил руки Мэри на плечи.

Tom puso sus manos sobre los hombros de Mary.

Том положил нож на кухонный стол.

Tom puso el cuchillo en la mesa de la cocina.

Он положил свои деньги в сумку.

Él puso su dinero en la bolsa.

Я положил свои ботинки под кровать.

Metí mis zapatos debajo de la cama.

- Зачем ты его туда положил?
- Зачем ты его сюда положил?
- Зачем ты его сюда положила?

¿Por qué lo pusiste allí?

- Только я положил трубку, как телефон снова зазвонил.
- Едва я положил трубку, как телефон снова зазвонил.

Justo al colgar el teléfono, volvió a sonar.

- Вы хотите, чтобы я положил это на стол?
- Ты хочешь, чтобы я положил это на стол?

¿Quiere usted que ponga esto encima de la mesa?

Он мягко положил руку на её плечо.

Él puso gentilmente su mano sobre su hombro.

Куда ты положил крышку от этой бутылки?

¿Dónde pusiste la tapa de esta botella?

Убедись, что положил свой паспорт в сейф.

Cerciórate de dejar tu pasaporte en la caja fuerte.

Куда ты хочешь, чтобы я это положил?

¿Dónde quieres que ponga esto?

Он нежно положил руку на её плечо.

Él puso gentilmente su mano sobre su hombro.

Немного поколебавшись, он положил книгу на стол.

Tras algo de vacilación, él puso el libro sobre el escritorio.

Куда я положил свои очки для чтения?

¿Dónde puse mis lentes de lectura?

Ты столько сахара себе в чай положил.

Le pusiste tanto azúcar a tu té.

Том положил свой бумажник на туалетный столик.

- Tom puso su billetera sobre el velador.
- Tom puso su billetera encima de la cómoda.

Он положил свой обед в бумажный пакет.

Él empacó su almuerzo en una bolsa de papel.

Том положил свои ключи на кухонный стол.

Tom puso las llaves en la mesa de la cocina.

Том положил Мэри на стол пачку писем.

Tom puso una pila de cartas sobre el escritorio de Mary.

Том положил свои ценные вещи в сейф.

Tom puso sus objetos valiosos en una caja fuerte.

и положил всю статью на Linked In.

y poner todo el artículo en Linked In.

- Если не ты это сюда положил, то кто тогда?
- Если ты это сюда не клал, тогда кто?
- Если не ты положил это сюда, то кто положил?

- Si vos no pusiste esto acá, ¿quién lo puso?
- Si tú no pusiste esto aquí, ¿entonces quién?

- Что случилось с книгой, которую я вчера здесь положил?
- Что случилось с книгой, которую я вчера сюда положил?
- Что произошло с книгой, которую я вчера сюда положил?
- Что стало с книгой, которую я вчера сюда положил?

¿Qué le pasó al libro que dejé aquí ayer?

- Куда я положил ключи?
- Куда я положила ключи?
- Куда я свои ключи дел?
- Куда я свои ключи положил?

¿Dónde puse mis llaves?

- Ты, случайно, не знаешь, куда я положил свои ключи?
- Ты не знаешь, случайно, куда я положил свои ключи?

¿De casualidad sabes dónde dejé mis llaves?

- Что случилось с книгой, которую я вчера сюда положил?
- Что произошло с книгой, которую я вчера сюда положил?

¿Qué le pasó al libro que dejé aquí ayer?

Я хочу знать, куда я положил мои очки.

- Me pregunto en dónde dejé mis lentes.
- Me pregunto dónde puso mis lentes.

Том снял очки и положил их в карман.

Tom se quitó los lentes y los metió en su bolsillo.

Том положил руку на живот своей беременной жены.

Tom puso la mano en la barriga de su esposa embarazada.