Translation of "идёте" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "идёте" in a sentence and their spanish translations:

- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?

- ¿A dónde van?
- ¿Adónde van ustedes?

Смотрите, куда идёте.

Mira por dónde caminas.

Куда вы идёте?

- ¿Adónde vais?
- ¿Dónde vais?

Куда вы идёте, сэр?

¿Adónde va, señor?

Вы идёте или нет?

¿Vais o no?

Вы идёте в неверном направлении.

Usted va en la dirección equivocada.

Вы не знаете, куда идёте.

No sabes adónde vas.

- Куда ты идёшь?
- Куда вы идёте?

- ¿Adónde vas?
- ¿Adónde vais?

- Ты идёшь гулять?
- Вы идёте гулять?

¿Va usted de paseo?

Вы идёте налево, я иду направо.

Tú vas a la izquierda, yo voy a la derecha.

- Ты идёшь на собрание?
- Вы идёте на собрание?
- Ты идёшь на встречу?
- Вы идёте на встречу?

¿Vas a ir a la reunión?

Вы в какое время идёте на работу?

- ¿A qué hora vais a trabajar?
- ¿A qué hora vas a trabajar?

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

- ¿Vas a alguna parte?
- ¿Vas a algún lado?
- ¿Vas a algún sitio?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?

¿Vienes o no?

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?

¿Vienes con nosotras?

- Ты идёшь со мной.
- Вы идёте со мной.

- Venga conmigo.
- Ven conmigo.

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты едешь?
- Вы едете?

- ¿Te vas?
- ¿Vas a ir?
- ¿Va a ir usted?

- Эй, куда ты идёшь?
- Эй, куда вы идёте?

¡Eh! ¿Adónde vas?

- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?

¿Realmente no vas?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты придёшь?
- Вы придёте?

- ¿Vendréis?
- ¿Vendrás?
- ¿Vienes?
- ¿Te vienes?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- ¿Adónde vas?
- ¿Para dónde va?
- ¿Adónde va?
- ¿A dónde vas?
- ¿Adónde vais?
- ¿Para dónde vas?
- ¿A dónde van?
- ¿Adónde van ustedes?
- ¿A dónde van ustedes?
- ¿Dónde vas?
- ¿Dónde vais?

- Куда ты сейчас идёшь?
- Куда вы сейчас идёте?
- Ты сейчас куда?
- Вы сейчас куда?
- Ты куда сейчас идёшь?
- Вы куда сейчас идёте?
- Ты сейчас куда идёшь?
- Вы сейчас куда идёте?

- ¿Hacia dónde vas ahora?
- ¿Adónde vas ahora?

Когда вы идёте к врачу и вам выписывают лекарство,

Cuando van al médico y les prescribe un medicamento

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

- Van en la dirección equivocada.
- Vas en la dirección equivocada.

- В чей дом ты идёшь?
- В чей дом вы идёте?

¿A la casa de quién vas?

Когда вы идёте по дороге, вы можете встретить много людей.

Al caminar por la calle, es posible encontrarse con mucha gente.

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Ты вечером идёшь в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

- ¿Vas a ir al teatro esta noche?
- ¿Vas al teatro esta noche?

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?

¿Va usted al teatro esta tarde?

- Почему ты идёшь?
- Зачем ты идёшь?
- Почему ты едешь?
- Зачем ты едешь?
- Почему вы идёте?
- Зачем вы идёте?
- Почему вы едете?
- Зачем вы едете?

¿Por qué vas?

- Ты идёшь завтра в школу?
- Вы идёте завтра в школу?
- Ты завтра пойдёшь в школу?
- Ты завтра идёшь в школу?
- Вы завтра идёте в школу?

- ¿Irás a la escuela mañana?
- ¿Vas mañana a la escuela?
- ¿Vas a ir a la escuela mañana?

- Вы идёте не в ту сторону.
- Они идут не в ту сторону.

Van en la dirección equivocada.

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

¿Por qué no venís con nosotros?

- Ты тоже идёшь?
- Вы тоже идёте?
- Ты тоже едешь?
- Вы тоже едете?

¿Tú también vas?

- Ты идёшь со мной в магазин?
- Вы идёте со мной в магазин?

¿Vienes a la tienda conmigo?

- Ты сегодня вечером идёшь на концерт?
- Вы сегодня вечером идёте на концерт?

¿Va usted al concierto esta noche?

Вы жалуетесь и жалуетесь на боль в спине, но никогда не идёте к врачу.

Usted se queja y se queja de dolor en la espalda, pero nunca va al médico.

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- ¿Vienes conmigo?
- ¿Ustedes vienen conmigo?
- ¿Te vienes conmigo?

- Ты идёшь с нами.
- Вы идёте с нами.
- Ты едешь с нами.
- Вы едете с нами.

Tú vas con nosotros.

- С кем ты идёшь?
- С кем вы идёте?
- С кем ты едешь?
- С кем вы едете?

¿Con quién vas?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

¿Vas o no?

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?
- Ты едешь с нами?
- Вы едете с нами?

¿Vienes con nosotras?

- Если ты не идёшь, я тоже не пойду.
- Раз вы не идёте, то и я не пойду.

Si tú no vas, yo tampoco.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

- ¿Adónde vas?
- ¿Para dónde va?
- ¿Adónde va?
- ¿A dónde vas?
- ¿Para dónde vas?
- ¿Tú adónde vas?

- Почему вы следуете за мной?
- Почему ты следуешь за мной?
- Зачем ты за мной идёшь?
- Зачем вы за мной идёте?

- ¿Por qué me estás siguiendo?
- ¿Por qué me sigue usted?

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

¿Por qué asumes ese riesgo?

- Я не знаю, куда ты идёшь.
- Я не знаю, куда вы идёте.
- Я не знаю, куда ты едешь.
- Я не знаю, куда вы едете.

- No sé a dónde vas.
- No sé adónde vas.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

- Tú no vas.
- Tú no vas a ir.

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

- Van en la dirección equivocada.
- Vas en la dirección equivocada.

- Так ты завтра никуда не идёшь?
- Так ты завтра никуда не едешь?
- Так вы завтра никуда не идёте?
- Так вы завтра никуда не едете?

¿Así que no irás a ninguna parte mañana?

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".

"¿Por qué no vas?" "Porque no quiero."

- В каком направлении ты двигаешься?
- Куда ты направляешься?
- Куда вы направляетесь?
- В каком направлении ты идёшь?
- В каком направлении вы идёте?
- В каком направлении ты едешь?
- В каком направлении вы едете?
- В каком направлении вы двигаетесь?

¿Hacia dónde te diriges?

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему ты не идешь?" - "Я не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не едешь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не едете?" - "Потому что не хочу".

"¿Por qué no vas?" "Porque no quiero."