Translation of "направо" in English

0.008 sec.

Examples of using "направо" in a sentence and their english translations:

- Поверните направо.
- Поверни направо.

Turn to the right.

- Я повернул направо.
- Я повернула направо.

I turned right.

- Машина повернула направо.
- Машина свернула направо.

The car turned right.

- Поверните направо, пожалуйста.
- Поверни направо, пожалуйста.

Please turn right.

- Поверните направо, пожалуйста.
- Поверните, пожалуйста, направо.

Please turn to the right.

Почта направо.

The post office is to the right.

Поверните направо.

Turn to the right.

Туалет направо.

The restroom is on the right.

- Поверни направо на перекрёстке.
- На перекрёстке поверни направо.

Turn right at the intersection.

- На светофоре поверните направо.
- На светофоре поверни направо.

Turn right at the light.

- Посмотрите налево, посмотрите направо.
- Посмотри налево, посмотри направо.

Look to your left, look to your right.

Направо или налево?

Right or left?

Поверни там направо.

Turn right there.

Я повернул направо.

I turned right.

Пожалуйста, поверните направо.

Please make a right turn.

Машина поворачивает направо.

- The car turned right.
- The car is turning right.

Машина повернула направо.

The car turned right.

Том повернул направо.

Tom turned right.

Поверните направо, пожалуйста.

- Please turn right.
- Please turn to the right.

Поверни направо, пожалуйста.

- Please turn right.
- Please turn to the right.

Поверни, пожалуйста, направо.

Please turn to the right.

- Поверни направо на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрестке поверните направо.
- На следующем перекрестке поверни направо.

- Turn right at the next crossing.
- Turn right at the next intersection.

- Иди прямо, затем поверни направо.
- Идите прямо, затем поверните направо.

Go straight, then turn right.

- На первом углу поверни направо.
- На первом углу поверните направо.

Turn at the first corner to the right.

- Поверни направо на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрестке поверни направо.

Turn right at the next intersection.

- На следующем перекрёстке поверните направо.
- На следующем перекрёстке поверни направо.

Turn right at the next crossing.

- На первом светофоре поверните направо.
- На первом светофоре поверни направо.

Turn right at the first traffic light.

После светофора поверните направо.

After you get to the traffic lights, turn right.

Поверните направо на перекрёстке.

- Turn right at the crossroad.
- Turn right at the intersection.

Я сказал повернуть направо.

I said turn right.

На следующем перекрестке направо.

Turn right at the next intersection.

Поверни направо на перекрёстке.

Turn right at the intersection.

Дорога сворачивает тут направо.

Here the road curves to the right.

Это первая дверь направо.

It's the first door on the right.

На перекрёстке поверните направо.

- Turn right at the crossroad.
- Turn right at the intersection.

- Выход направо.
- Выход справа.

The exit is on the right.

- Туалет направо.
- Туалет справа.

The toilet is on the right.

- Иди налево, а я пойду направо.
- Идите налево, а я пойду направо.
- Поезжай налево, а я поеду направо.
- Поезжайте налево, а я поеду направо.

You go to the left. I'll go to the right.

- Он посмотрел направо и налево.
- Он посмотрел направо, а потом налево.

- He looked to the right and to the left.
- He looked right and left.

- На следующем перекрестке поверните, пожалуйста, направо.
- Пожалуйста, на следующем перекрёстке поверните направо.

Please turn right at the next intersection.

- В конце той улицы поверните направо.
- В конце той улицы поверни направо.

Turn right at the end of that street.

- Не знаю, надо повернуть налево или направо.
- Я не знаю, поворачивать налево или направо.
- Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
- Не знаю, поворачивать налево или направо.

I don't know whether to turn left or right.

Мы направимся вниз и направо.

Okay, we're heading down and to the right.

На следующем перекрёстке поверни направо.

- Turn right at the next crossing.
- Turn right at the next intersection.

Я приказываю вам повернуть направо.

I order you to turn right.

Автомобиль повернул направо вон там.

The car made a right turn over there.

Он сделал резкий поворот направо.

He made a sharp turn to the right.

Колонна наклонилась направо и упала.

The pillar tilted to the right and fell.

На следующем перекрёстке поверните направо.

At the next intersection, take a right.

Поверните направо на следующем перекрёстке.

Turn right at the next corner.

На втором углу поверните направо.

Turn right at the second corner.

Он посмотрел налево и направо.

He looked left and right.

Тебе надо было повернуть направо.

- You should've turned right.
- You should have turned right.

Значит, два раза направо, ага?

So, two times to the right, right?

Нам надо было направо повернуть.

We should have turned right.

Поверни направо на следующей улице.

Turn right at the next street.

- Я видел, как его машина повернула направо.
- Я видела, как его машина повернула направо.
- Я видел, как его машина поворачивает направо.
- Я видела, как его машина поворачивает направо.

I saw his car make a turn to the right.

Вы хотите, чтобы я пошёл направо?

Okay, so you want me to go right?

Повернув направо, вы увидите белую башню.

Turning to the right, you will see a white tower.

Если повернёте направо, увидите большое здание.

If you turn right, you will see a big building.

Повернув направо, вы выйдете к музею.

Turning to the right, you will come to the museum.

Дорога в этом месте изгибается направо.

The road bends sharply to the right at this point.

Как подъедешь к светофору, поверни направо.

After you get to the traffic lights, turn right.

Пройдите два квартала и поверните направо.

Walk two blocks and turn right.

Дорога делает резкий поворот направо здесь.

The road makes a sharp right turn there.

Том посмотрел направо, а потом налево.

Tom looked right and then left.

На первом же повороте сверните направо.

Take the first turn to your right.

На следующем углу поверните направо, пожалуйста.

Turn right at the next corner.

Пройдите мимо церкви и поверните направо.

Walk past the church and turn right.

Значит, прямо, потом направо, а потом?

So, straight, then to the right, and then?

На втором углу поверните направо, пожалуйста.

Turn right at the second corner on the right.

Вы идёте налево, я иду направо.

You go to the left, I go to the right.

- Я поворачиваю налево, направо или продолжаю ехать прямо?
- Я поворачиваю налево, направо или еду прямо?

Should I turn left, right, or go straight?

- Том повернул направо, когда надо было повернуть налево.
- Том повернул направо, вместо того чтобы повернуть налево.

- Tom turned right when he should've turned left.
- Tom turned right when he should have turned left.

- Я не знаю, налево мне повернуть или направо.
- Я не знаю, налево мне поворачивать или направо.

I don't know if I should turn left or right.

- Посмотрите налево и направо, перед тем как переходить дорогу.
- Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.

Look to the left and right before crossing the street.

- Посмотри налево и направо, прежде чем переходить дорогу.
- Посмотри налево и направо, прежде чем перейти дорогу.

Look to the left and right before crossing the street.

В итоге документы оказались расставлеными слева направо

As a result, the documents would be ordered from left to right

Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.

Turning to the right, you will find the city hall in front of you.

Как закручивается этот болт? Направо или налево?

How do you tighten this screw? To the right or to the left?

Пройдите три квартала, а потом поверните направо.

Walk three blocks and then turn right.

Не знаю, надо повернуть налево или направо.

I don't know whether to turn left or right.

Дорога в этом месте круто сворачивает направо.

The road bends sharply to the right at this point.

Мне повернуть налево, направо или ехать прямо?

Should I turn left, right, or go straight?

- Том не посмотрел направо и налево, когда переходил дорогу.
- Том не посмотрел направо и налево, когда переходил через дорогу.
- Том не посмотрел направо и налево, когда переходил улицу.
- Том не посмотрел направо и налево, когда переходил через улицу.

Tom didn't look both ways before crossing the street.

- Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.
- Иди по улице, а за банком поверни направо.

Follow the street and turn right passing by a bank.