Translation of "значения" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "значения" in a sentence and their spanish translations:

- Это больше не имеет значения.
- Это уже не имеет значения.

Ya no importa.

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

- No es importante.
- No tiene importancia.
- Eso no importa.
- No importa.

Место не имеет значения.

- El lugar no es relevante.
- El lugar no importa.

Размер не имеет значения.

El tamaño no importa.

Красота не имеет значения.

La belleza no es importante.

Цена не имеет значения.

El precio no tiene importancia.

Возраст не имеет значения.

La edad no importa.

- Его словам никто не придал значения.
- Никто не придал значения его словам.
- Никто не придал значения её словам.
- Её словам никто не придал значения.

Nadie le dio importancia a sus palabras.

- У этого слова есть два значения.
- У этого слова два значения.

- Esta palabra tiene dos significados.
- Esa palabra tiene dos sentidos.

- Цена не имеет для меня значения.
- Для меня цена не имеет значения.

El precio es irrelevante para mí.

- Его словам никто не придал значения.
- Никто не придал значения его словам.

Nadie le dio importancia a sus palabras.

- Никто не придал значения её словам.
- Её словам никто не придал значения.

Nadie le dio importancia a sus palabras.

Нет, это лишь усредненные значения.

No, estos son solo promedios.

это бы не имело значения.

sería igualmente irrelevante.

Не имеет значения, откуда он.

No importa de dónde él venga.

Это не имеет никакого значения.

No significa nada.

Разным цветам соответствуют разные значения.

Flores diferentes tienen significados diferentes.

Моё мнение не имело значения.

Mi opinión era irrelevante.

Его мнение не имело значения.

Su opinión no tenía importancia.

Результат не имел большого значения.

El resultado fue poco significativo.

Беру! Цена значения не имеет!

¡Me lo llevo valga lo que valga!

- Не имеет значения, где я нахожусь.
- Где я, не имеет значения.
- Где я, неважно.

No importa dónde me encuentre.

Цвет не имеет значения, важна форма.

El color no es importante. Lo importante es la forma.

Он не придал значения её болезни.

Él no le dio importancia a su enfermedad.

Я не понимаю значения этого слова.

No entiendo el significado de esta palabra.

Не имеет значения, что ты думаешь.

No importa lo que pienses.

Полагаю, это уже не имеет значения.

Supongo que ya no importa.

Цена не имеет для меня значения.

El precio es irrelevante para mí.

Для меня цена не имеет значения.

El precio es irrelevante para mí.

Это не имеет для меня значения.

Eso no me importa.

Трафик без продаж не имеет значения.

El tráfico sin ventas no importa.

Социальные медиа не имеют двойного значения.

Las redes sociales no importan en duplicado.

Не имеет значения, если акции Twitter

No importa si las acciones de Twitter están bajas

Не имеет значения, где проходит этот опыт:

No importaría el ambiente en el que estuviera:

И не имеет значения, создаём ли мы

Y sea que estemos creando

Не имеет значения, какая команда выиграет игру.

No importa qué equipo gane el partido.

Это не имеет для меня никакого значения.

No me importa para nada.

Я не знаю значения английского слова "gerund".

No sé el significado de la palabra "gerundio".

против пятиминутных видеороликов не имеет большого значения.

versus videos de cinco minutos realmente no importa

или немного, не имеет значения, медиа-карма,

- Не имеет значения, где я нахожусь.
- Неважно, где я.
- Где я, не имеет значения.
- Где я, неважно.

No importa dónde me encuentre.

- Не трать жизнь на не имеющие значения вещи.
- Не трать жизнь на то, что не имеет значения.

No gastes tu vida en cosas sin sentido.

и что не имеет значения, что мы делаем,

y que no importa lo que hagamos.

Не имеет значения, правилен твой ответ или нет.

No importa si su respuesta es correcta o errónea.

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

Hay muchas palabras cuyo significado desconozco.

Не волнуйся по поводу вещей, не имеющих значения.

- No te preocupes de cosas que no son importantes.
- No se preocupe de cosas sin importancia.

Для меня не имеет значения богатство или слава.

No me importan las riquezas o la fama.

Не имеет большого значения, придёт он или нет.

Importa poco si viene o no.

Для кошки не имеет значения точка зрения мышки.

Para el gato la opinión del ratón no contaba.

Даже если это правда, это имеет мало значения.

Incluso si es verdad, apenas importa.

- Это ничего не значит.
- Это не имеет значения.

No hará ninguna diferencia.

не имеет значения, как чистый код вашего сайта,

no importa cómo el código limpio de su sitio web es,

- Если ты не знаешь значения слова, поищи его в словаре.
- Если вы не знаете значения слова, поищите его в словаре.

Si no sabes qué significa una palabra, búscala en un diccionario.

не имеет значения, как много ты о нём знаешь.

no importa cuánto sabes sobre un idioma.

значит, в конце концов бедность не имеет никакого значения?

¿significa eso realmente que la pobreza no importa después de todo?

Вирус не должен бояться, это не имеет большого значения

El virus no debe tener miedo, no importa mucho

Отыскание оптимального значения числовой функции может быть важной задачей.

Encontrar el óptimo de una función numérica puede ser un desafío importante.

Разве у этого предложения на французском есть ещё значения?

¿Acaso esta frase en francés tiene más significados?

- Это не имеет никакого значения.
- Это совершенно не важно.

Esto no tiene ninguna importancia.

Это не имеет большого значения, это тот же процесс.

Realmente no importa, es el mismo proceso

но это не имеет значения, что мы будем играть снова

pero no importa que volvamos a jugar

И это не имеет значения, если кто-то снял его

Y no importa si alguien se lo quitó

- Это не очень-то важно.
- Это не имеет большого значения.

No importa mucho.

Может быть то, чего я хочу, больше не имеет значения.

Quizás lo que yo quiero ya no importa.

Иногда мы спорим о вещах, которые не имеют большого значения.

A veces discutimos sobre cosas que no tienen mucha importancia.

Обогрев выключается автоматически, когда температура в комнате достигает определённого значения.

El calor se apaga automáticamente cuando la habitación alcanza cierta temperatura.

Не имеет значения, какой дорогой я иду, я иду домой.

No importa cuál sea el camino por donde vaya, me voy a casa.

Это даже не имеет значения, если они твой лучший друг.

Ni siquiera importa si ellos son tus mejores amigos

страницу контента или продукт страницы, это не имеет большого значения,

página de contenido o un producto página, realmente no importa,

Так что больно удалять его но это не имеет значения,

Así que duele borrarlo pero no importa,

Не имеет значения, являетесь ли вы предпринимателем или крупной компанией.

No importa si eres un empresario o gran empresa.

IOS, Android и Windows не имеет значения, эта программа работает везде

IOS, Android y Windows no importa, este programa funciona en todas partes

Не имеет значения насколько человек богат, он не может купить любовь.

Por más rico que alguien sea, no puede comprar el amor.

Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно.

Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1).

Не имеет значения, что ты говоришь. Важно то, что понимают люди.

Lo que dices no es importante, lo que importa es lo que entiende la gente.

добавлять ссылки, когда это делает смысл, если это не имеет значения

agregar enlaces cuando hace sentido, si no es relevante

Я бы заплатил 200 тысяч долларов, деньги не имели никакого значения.

Hubiera pagado 200 mil, el dinero realmente no importaba

- Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
- Не имеет значения, чёрный кот или белый, если он ловит мышей.

- Da lo mismo que el gato sea negro o blanco, siempre que cace ratones.
- ¿Qué importa que el gato sea blanco o negro con tal que hace ratones?

В моём мире время не имеет такого значения, как здесь на Земле.

En mi mundo, el tiempo no tiene la importancia que acá tiene en la Tierra.

Не имеет значения кто это сказал, я не могу в это поверить.

No importa quién lo diga, no puedo creer eso.

Не имеет значения, один или два человека путешествуют, цена та же самая.

Da igual si viajan una o dos personas, el precio es el mismo.

Функции синуса и косинуса могут принимать значения от -1 до +1 включительно.

Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1).

«Лука меня не любит» - «Но ты нравишься Джонасу» - «Это не имеет значения»!

"No le gusto a Luka." — "Pero le gustas a Jonas." — "¡Él me da lo mismo!"

Это либо вы на странице один или это даже не имеет значения.

O estás en la página uno o ni siquiera importa.

- Я знаю, что это не важно.
- Я знаю, что это не имеет значения.

Sé que no importa.

Я думаю, это не из-за того, что ваши интересы не имеют значения,

Creo que esto no ocurre porque los intereses no importen,

Конечно, если вы говорите, что это не имеет значения, люди не воспринимают это всерьез.

Por supuesto, si dices que no importa, la gente no lo toma en serio.