Translation of "деньгах" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "деньгах" in a sentence and their spanish translations:

Я нуждаюсь в деньгах.

- Necesito dinero.
- Me hace falta dinero.

Она нуждается в деньгах.

Ella tiene problemas de dinero.

Он нуждался в деньгах.

Él necesitaba dinero.

Не в деньгах счастье.

El dinero no se come.

Дело не в деньгах.

- Esto no es sobre dinero.
- No se trata de dinero.

Проблема не в деньгах.

El problema no es el dinero.

Она купается в деньгах.

Nada en la abundancia.

Прекратите спорить о деньгах.

Dejen de discutir por dinero.

Дело только в деньгах?

¿Sólo se trata de dinero?

Неуместно говорить о деньгах.

Está feo hablar de dinero.

Речь только о деньгах?

¿Sólo se trata de dinero?

Он нуждается в деньгах.

Le falta dinero.

Я не беспокоюсь о деньгах.

No estoy preocupado por el dinero.

Мы не говорим о деньгах.

No se habla de dinero.

Ты только о деньгах думаешь!

¡Solo piensas en dinero!

Говорят, он купался в деньгах.

Se dice que él nadaba en dinero.

Я не нуждаюсь в деньгах.

- No me hace falta el dinero.
- No me hace falta dinero.

Ты говоришь только о деньгах.

Sólo hablas de dinero.

Ты думаешь только о деньгах.

Sólo piensas en el dinero.

это менее обязательно о деньгах.

es menos necesariamente sobre el dinero.

Когда нет денег, всегда думаешь о деньгах. Когда есть деньги, думаешь только о деньгах.

Cuando no se tiene dinero, siempre se piensa en dinero. Cuando se tiene dinero, sólo se piensa en dinero.

Том никогда не говорит о деньгах.

Tom nunca habla de dinero.

У меня нет недостатка в деньгах.

No me falta el dinero.

Да ты только о деньгах и думаешь!

¡Sencillamente piensas solo en el dinero!

Я уже даже не думаю о деньгах.

Ya ni pienso en dinero.

- Им нужны деньги.
- Они нуждаются в деньгах.

Necesitan dinero.

- Мне нужны были деньги.
- Я нуждался в деньгах.

Necesitaba dinero.

Я не могу перестать думать о похищенных деньгах.

No puedo dejar de pensar en el dinero robado.

На данный момент я не нуждаюсь в деньгах.

De momento no necesito dinero.

Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.

No es tanto un problema de dinero como de tiempo.

Том не тратит много времени, думая о деньгах.

Tom no ocupa mucho tiempo pensando en dinero.

Он подумал: «О, он не заботится о деньгах,

Él estaba como, "Oh, él no le importa el dinero,

давая вам совет, я не заботятся о деньгах,

dándote un consejo, yo no les importa el dinero,

развеивая миф о том, что всё дело в деньгах.

destruyendo el mito de que es el dinero lo que importaba.

Мы не должны делать слишком большой акцент на деньгах.

No deberíamos poner demasiado énfasis en el dinero.

- Том никогда не говорит о деньгах.
- Том путешествует автостопом.

Tom viaja haciendo autostop.

Я не люблю бедных, они думают только о деньгах.

No me gustan los pobres, sólo piensan en el dinero.

Они мечтают о том дне, когда смогут купаться в деньгах.

Ellos sueñan con el día en que estén nadando en dinero.

- Я нуждаюсь в деньгах.
- Мне нужны деньги.
- Мне надо денег.

Necesito dinero.

Они мечтают о том дне, когда будут купаться в деньгах.

Ellos sueñan con el día en que estén nadando en dinero.

- Они не нуждаются в деньгах сейчас.
- Сейчас им не нужны деньги.

Ella no necesitan dinero ahora.

Мне нелегко было продавать свою гитару, но я нуждался в деньгах.

Fue difícil para mí vender mi guitarra, pero necesitaba el dinero.

- Мне не нужны твои деньги.
- Я не нуждаюсь в твоих деньгах.
- Мне твои деньги не нужны.

No necesito tu dinero.

- Мой сын разговаривает со мной, только если нуждается в деньгах.
- Мой сын разговаривает со мной, только когда ему нужны деньги.

- La única oportunidad en la que mi hijo me habla es cuando él necesita dinero.
- Mi hijo solo habla conmigo cuando necesita dinero.

- Мне не нужны твои деньги.
- Я не нуждаюсь в твоих деньгах.
- Мне не нужны ваши деньги.
- Мне твои деньги не нужны.
- Мне ваши деньги не нужны.

No necesito tu dinero.