Translation of "нуждается" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "нуждается" in a sentence and their spanish translations:

- Мой велосипед нуждается в ремонте.
- Мой велосипед нуждается в починке.

Mi bicicleta necesita una reparación.

- Твоя душа нуждается в спасении.
- Ваша душа нуждается в спасении.

Tu alma necesita ser salvada.

Она нуждается в деньгах.

Ella tiene problemas de dinero.

Том нуждается в отдыхе.

Tom necesita unas vacaciones.

Будущее нуждается в прошлом.

El futuro necesita al pasado.

Он нуждается в деньгах.

Le falta dinero.

Твой дом нуждается в ремонте.

Su casa necesita reparaciones.

Крыша действительно нуждается в ремонте.

Es necesario reparar el tejado por completo.

Она нуждается в нашей помощи.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.
- Ella necesita nuestra ayuda.

Правда не нуждается в многословии.

La verdad no necesita muchas palabras.

Том нуждается в переливании крови.

Tom necesita una transfusión de sangre.

Это предложение нуждается в правке.

Esta frase sí merece que la corrijan.

Мозг нуждается в постоянном кровоснабжении.

El cerebro necesita un suministro continuo de sangre.

Том нуждается в хорошем адвокате.

Tom necesita un buen abogado.

Том сейчас нуждается в отдыхе.

Tom necesita descansar ahora.

Этот велосипед нуждается в смазке.

Esta bicicleta necesita ser engrasada.

Этот дом нуждается в покраске.

- Esta casa necesita una pintura.
- Esta casa necesita una mano de pintura.

Мой велосипед нуждается в ремонте.

Mi bicicleta necesita una reparación.

Демократическая партия нуждается в крупной реформе.

El partido demócrata necesita importantes reformas.

Помогай всем, кто в этом нуждается.

Ayuda a todos los que lo necesiten.

Отдай это тому, кто в этом нуждается.

- Dáselo a quienquiera que lo necesite.
- Déselo a quienquiera que lo necesite.
- Dénselo a quienquiera que lo necesite.

Наша образовательная система нуждается в серьёзном обновлении.

Nuestro sistema educativo requiere ser seriamente reformado.

Том нуждается в твоей помощи прямо сейчас.

Tom necesita tu ayuda ahora mismo.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

Un niño necesita amor.

Эта одежда грязная и нуждается в стирке.

Esta ropa está sucia y necesita ser lavada.

Его семья ни в чём не нуждается.

A su familia no le falta nada.

Это предложение нуждается в проверке носителем языка.

Esta frase necesita verificación de un hablante nativo.

- Тому нужна помощь.
- Том нуждается в помощи.

Tom necesita ayuda.

Окажи помощь всякому, кто в ней нуждается.

Ayuda a cualquiera que lo necesite.

- Она ему нужна.
- Он в ней нуждается.

La necesita.

- Том нуждается во внимании.
- Тому нужно внимание.

Tom necesita atención.

- Мы нужны Тому.
- Том нуждается в нас.

Tom nos necesita.

- Тому нужна твоя помощь.
- Тому нужна ваша помощь.
- Том нуждается в твоей помощи.
- Том нуждается в вашей помощи.

Tom necesita tu ayuda.

Деревня Эмбарра, которая нуждается в вакцинах от малярии,

La aldea Embarra, que necesita las vacunas contra la malaria,

Буду рад помочь всем, кто нуждается в помощи.

Ayudaré con gusto a quienquiera que necesite ayuda.

Автомобиль не старый, просто он нуждается в реставрации.

El coche no es viejo, solo necesita una restauración.

мы покажем хороший пример тем, кто в нём нуждается.

podemos ayudar a quien necesite modelos a seguir accesibles y realistas,

Мир нуждается в разработке новых источников энергии вместо нефти.

El mundo necesita desarrollar nuevas fuentes de energía en lugar del petróleo.

- Том нуждается в нашей помощи.
- Тому нужна наша помощь.

Tom necesita nuestra ayuda.

- Ей нужна наша помощь.
- Она нуждается в нашей помощи.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.

- Тому нужна моя помощь.
- Том нуждается в моей помощи.

Tom necesita mi ayuda.

- Тому нужно переливание крови.
- Том нуждается в переливании крови.

Tom necesita una transfusión de sangre.

Когда рыба поймана, она уже не нуждается в приманке.

Una vez que atrapas al pez, ya no necesitas el anzuelo.

- Том нуждается в помощи Мэри.
- Тому нужна помощь Мэри.

Tom necesita la ayuda de Mary.

Она в нём нуждается больше, чем он в ней.

Ella le necesita más que él a ella.

- Твоя душа нуждается в спасении.
- Твоя душа должна быть спасена.

Tu alma necesita ser salvada.

инстинктивно понимал, что наша семья нуждается в помощи сына-гея.

supo inmediatamente que mi familia necesitaría las ventajas de un hijo gay.

и это вид искусства, в котором реально нуждается наш мир, — терпение.

y es también una forma de arte que el mundo necesita, paciencia.

- Нет нужды рекламировать хорошее вино.
- Хорошее вино в рекламе не нуждается.

No es necesario hacer propaganda de un buen vino.

- Вы нужны ей.
- Ты нужен ей.
- Ты нужна ей.
- Вы ей нужны.
- Она нуждается в тебе.
- Она нуждается в вас.
- Ты ей нужен.
- Ты ей нужна.

Ella te necesita.

душа похожа на одно и то же тело, поэтому нуждается в лечении

el alma es como el mismo cuerpo, por lo que necesita tratamiento

- Татоэба всегда нуждается в большем количестве предложений!
- Татоэбе всегда требуется больше предложений!

¡Tatoeba siempre necesita más oraciones!

- Том больше не нуждается в очках.
- Тому больше не нужно носить очки.

Tom ya no necesita usar lentes.

- Наше предприятие нуждается в таких людях, как ты.
- Нашему предприятию нужны такие люди, как ты.
- Нашей компании нужны такие люди, как ты.
- Наша компания нуждается в таких людях, как ты.

Nuestra compañía necesita gente como tú.

- Нашей фирме нужны такие, как вы.
- Наша компания нуждается в таких людях, как вы.

Nuestra compañía necesita gente como tú.

- Ты нужен ей.
- Ты нужна ей.
- Она нуждается в тебе.
- Ты ей нужен.
- Ты ей нужна.

Ella te necesita.

- Мой сын разговаривает со мной, только если нуждается в деньгах.
- Мой сын разговаривает со мной, только когда ему нужны деньги.

- La única oportunidad en la que mi hijo me habla es cuando él necesita dinero.
- Mi hijo solo habla conmigo cuando necesita dinero.