Translation of "действует" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "действует" in a sentence and their spanish translations:

- Это лекарство действует быстро?
- Это лекарство быстро действует?

¿Este remedio actúa rápidamente?

- Том мне действует на нервы.
- Том действует мне на нервы.

Tom me saca de mis casillas.

Снег действует как иглу,

Desde allí, la nieve actúa como un iglú,

Этот закон ещё действует.

Esa ley está todavía en vigor.

Предложение действует ограниченное время.

La oferta es por tiempo limitado.

Это правило не действует.

Esta regla no se aplica.

Это лекарство действует быстро?

¿Ese remedio actúa rápido?

Сколько действует эта виза?

¿Por cuánto tiempo es válida esta visa?

Это лекарство хорошо действует.

Este medicamento funciona bien.

И этот метод не действует.

Y no está funcionando.

Шум действует мне на нервы.

El ruido me pone nervioso.

Это действует мне на нервы.

Me pone de los nervios.

Лекарство действует только на мужчин.

El medicamento solo funciona con hombres.

Он действует от своего имени.

Él está actuando en nombre propio.

Том действует мне на нервы.

Tom me saca de mis casillas.

Я узнаю, как действует лекарство.

Yo averiguaré cómo actúa la medicina.

Данное предложение действует пять дней.

Esta oferta es válida durante cinco días.

Однако Covid-19 действует абсолютно иначе.

Pero el COVID-19 nos voltea eso completamente

Но он действует как полуавтономный регион.

Pero opera como una región semi-autónoma.

Эта женщина действует мне на нервы.

Esa mujer me crispa los nervios.

Дверной скрип действует мне на нервы.

- El chirrido de la puerta me da grima.
- El chirrido de la puerta me da dentera.
- El chillido de la puerta me saca de quicio.
- El chillido de la puerta me exaspera.

Эта музыка всем действует на нервы.

Esta música está fastidiando a todos.

...а отраженный свет луны действует как маяк.

y los pétalos que reflejan la luz de la luna actúan como un faro.

Он медленно принимает решения, но действует быстро.

Él es lento para tomar decisiones, pero rápido actuando.

В нашем городе действует проект раздельного сбора мусора.

Tenemos un proyecto de recolección selectiva de basura aquí en la ciudad.

Если лекарство не действует, возможно, нам стоит увеличить дозу.

Si el medicamento no surte efecto, quizá deberíamos aumentar la dosis.

Для пущей громкости его конусообразное логово действует как усилитель звука.

Para ayudar a transmitir su mensaje, su guarida en forma de embudo actúa como amplificador.

Погружённость в своё увлечение действует, даже если окружающим мы кажемся слабыми.

Hablar de nuestras pasiones también funciona cuando parecemos muy débiles.

- Этот шум действует мне на нервы.
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

- Este ruido me vuelve loca.
- Este ruido me vuelve loco.

Существует правило, которое действует при любых бедствиях. Будь это эпидемия, война или голод, богатые богатеют, а бедные беднеют. Последние даже этому способствуют.

Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen.