Translation of "детства" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "детства" in a sentence and their spanish translations:

- Я боюсь "друзей детства".
- "Друзья детства" меня пугают.

Los "amigos de la infancia" me dan miedo.

потеряв друга детства

y al haber perdido a un amigo de la infancia,

привитых мне с детства.

que he interiorizado mientras crecía.

Мы с детства знакомы.

Nos conocemos desde que éramos niños.

Я друг детства Тома.

Soy un amigo de la infancia de Tom.

Мы знакомы с детства.

Nos conocemos desde la infancia.

Он - друг нашего детства.

Él es un amigo de nuestra infancia.

"Друзья детства" меня пугают.

Los "amigos de la infancia" me dan miedo.

- Какое твоё любимое воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание из детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание из детства?

¿Cuál es tu recuerdo de infancia favorito?

Мы с ним друзья детства.

Él y yo somos uña y carne.

Я знал Джима с детства.

Conozco a Jim desde que éramos niños.

Я знаю Джима с детства.

Yo conozco a Jim desde mi niñez.

Я знаю её с детства.

- La conozco desde mi infancia.
- La conozco desde pequeño.

Да, мы дружим с детства.

Sí, somos amigos desde la infancia.

Воспоминания из детства — самые приятные.

Los recuerdos de la infancia son los más lindos.

Я его с детства знаю.

Lo conozco desde que era un niño.

Том знал Мэри с детства.

Tom conoce a Mary desde que eran niños.

Я знаю Тома с детства.

Conozco a Tom desde la infancia.

того, кто был героем моего детства.

y que fue un gran héroe de infancia para mí,

это было навязано нам с детства

esto nos ha sido impuesto desde nuestra infancia

Я скучаю по запахам моего детства.

- Extraño los olores de mi infancia.
- Echo de menos los olores de mi infancia.

С самого детства я преодолевала препятствия.

Yo había empujado lo límites siempre desde que era una pequeña niña.

Том и Мэри дружат с детства.

Tom y Mary son amigos desde que eran pequeños.

но то, что мы знали с детства

pero lo que hemos sabido desde la infancia

Мы с ним с детства были друзьями.

He sido amigo de él desde mi niñez.

Том влюбился в Мэри — свою подругу детства.

Tom se enamoró de Mary, su amiga de la infancia.

Ана, Маркуш и Рафаэл дружат с детства.

Ana, Marcos y Raphael son amigos desde la infancia.

- Я знаю Тома с детства.
- Я знаком с Томом с детства.
- Я знаю Тома с детских лет.

Conozco a Tom desde la infancia.

Одним из героев моего детства был Стюарт Брэнд.

Uno de los héroes de mi infancia era Stewart Brand.

так что это была лучшая игра нашего детства

así que este fue el mejor juego de nuestra infancia

Некоторые запахи могут легко вызвать воспоминания из детства.

Algunos olores pueden traer fácilmente recuerdos de la niñez.

Виртуозность требует годы ежедневной практики, начиная с детства.

El virtuosismo exige años de práctica cotidiana desde la niñez.

Первые 40 лет детства — самые сложные в жизни.

Los primeros 40 años de la infancia son los más difíciles.

но вы точно помните эту сцену из своего детства

pero definitivamente recuerdas esta escena de tu infancia

Моё повествование является зарисовкой дня из моего раннего детства.

Mi relato esboza un día de mi primera infancia.

Том с самого раннего детства знал, что хочет быть полицейским?

Desde que él era un niño pequeño, Tom sabía que él quería ser un policía.

Я никогда не смогу забыть этот ужасный эпизод из своего детства.

Nunca podré olvidar este terrible episodio de mi infancia.

Глядя на эту картину, я не могу не вспоминать своего детства.

No puedo ver esta foto sin que me recuerde mi infancia.

- Я знаю Тома с детства.
- Я знаю Тома с детских лет.

- Conozco a Tom desde la infancia.
- Yo conozco a Tom desde la infancia.

Том, Мэри, Джон и Элис — друзья. Они знают друг друга с детства.

Tom, Mary, John y Alice son amigos. Todos se conocen desde que eran niños.

- Джон с детства собирает марки.
- Джон собирает марки с тех пор, как он был ещё ребёнком.

John ha estado coleccionando estampillas desde que era un niño.

Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.

El hogar de los pájaros está en el bosque, el hogar de los peces está en el río, el hogar de las abejas está en las flores y el de los niños pequeñitos está en China. Amamos nuestra madre patria desde chiquitos como los pájaros aman al bosque, los peces aman al río y las abejas aman a las flores.