Translation of "воскресеньям" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "воскресеньям" in a sentence and their spanish translations:

- Ты работаешь по воскресеньям?
- Вы работаете по воскресеньям?
- Ты по воскресеньям работаешь?
- Вы по воскресеньям работаете?

¿Trabajas los domingos?

- По воскресеньям вход свободный.
- По воскресеньям вход бесплатный.

La entrada es gratuita los domingos.

- По воскресеньям библиотека не работает.
- По воскресеньям библиотека закрыта.

La biblioteca está cerrada los domingos.

- По воскресеньям магазины закрыты.
- По воскресеньям магазины не работают.

Los domingos, las tiendas se quedan cerradas.

- Что вы делаете по воскресеньям?
- Что ты делаешь по воскресеньям?

¿Qué haces los domingos?

- Я не работаю по воскресеньям.
- Я по воскресеньям не работаю.

No trabajo los domingos.

По воскресеньям я расслабляюсь.

Los domingos me relajo.

Я стираю по воскресеньям.

Yo lavo la ropa los domingos.

По воскресеньям банк закрыт.

El banco está cerrado los domingos.

По воскресеньям вход свободный.

La entrada es gratuita los domingos.

Мы играем по воскресеньям.

Jugamos los domingos.

Я работаю по воскресеньям.

Trabajo los domingos.

По воскресеньям я отдыхаю.

Los domingos descanso.

Том работает по воскресеньям.

Tom trabaja los domingos.

Он открыт по воскресеньям?

¿Está abierto los domingos?

- Когда ты просыпаешься по воскресеньям?
- Во сколько ты по воскресеньям встаёшь?
- Во сколько вы по воскресеньям встаёте?

¿A qué hora te levantas los domingos?

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

¿Qué sueles hacer los domingos?

- По воскресеньям меня не бывает дома.
- По воскресеньям меня дома не бывает.
- По воскресеньям меня никогда не бывает дома.

Los domingos nunca estoy en casa.

- Что ты любишь делать по воскресеньям?
- Что вы любите делать по воскресеньям?

¿Qué te gusta hacer los domingos?

- По воскресеньям меня не бывает дома.
- По воскресеньям меня дома не бывает.

No estoy en casa los domingos.

Банк по воскресеньям не работает.

El banco no está abierto los domingos.

Я всегда дома по воскресеньям.

Siempre estoy en casa los domingos.

Музей по воскресеньям не открыт.

El museo no abre los domingos.

Театр обычно открывался по воскресеньям.

El teatro solía abrir los domingos.

Я остаюсь дома по воскресеньям.

Me quedo en casa los domingos.

По воскресеньям он всегда дома.

Los domingos siempre está en casa.

Вы осуществляете доставку по воскресеньям?

¿Reparten los domingos?

Обычно мы играем по воскресеньям.

Solemos jugar los domingos.

По воскресеньям библиотека не работает.

La biblioteca está cerrada los domingos.

Я часто дремал по воскресеньям.

Solía echarme una siesta los domingos.

Этот магазин открыт по воскресеньям?

¿Esta tienda abre los domingos?

Я не работаю по воскресеньям.

No trabajo los domingos.

Когда ты просыпаешься по воскресеньям?

¿A qué hora te levantas los domingos?

Мы против работы по воскресеньям.

Estamos en contra de trabajar los domingos.

- По воскресеньям я обычно хожу в джинсах.
- По воскресеньям я обычно ношу джинсы.

Suelo usar vaqueros los domingos.

- Раньше я ходил в церковь по воскресеньям.
- Раньше по воскресеньям я ходил в церковь.
- Раньше по воскресеньям я ходила в церковь.

- Yo solía ir a la iglesia los domingos.
- Antes yo iba a la iglesia los domingos.

- По воскресеньям я в школу не хожу.
- По воскресеньям я не хожу в школу.

Los domingos no voy al colegio.

- Раньше я ходил в церковь по воскресеньям.
- Раньше по воскресеньям я ходил в церковь.

Yo solía ir a la iglesia los domingos.

- По воскресеньям я не всегда бываю дома.
- Я не всегда бываю дома по воскресеньям.

No siempre estoy en la casa los domingos.

По воскресеньям она играла в теннис.

- Ella solía jugar al tenis todos los domingos.
- Ella jugaba a tenis cada domingo.

Мы никогда не работаем по воскресеньям.

Nunca trabajamos los domingos.

Они ходят в церковь по воскресеньям.

Van a la iglesia los domingos.

Он не всегда дома по воскресеньям.

Él no siempre está en casa los domingos.

Я хожу в церковь по воскресеньям.

Voy a la iglesia los domingos.

По воскресеньям я хожу в церковь.

- Voy a la iglesia el domingo.
- Los domingos voy a la iglesia.

Том никогда не готовит по воскресеньям.

Tom nunca cocina los domingos.

Он ходил в музей по воскресеньям.

Solía ir al museo los domingos.

Мне приходилось работать даже по воскресеньям.

Tenía que trabajar incluso los domingos.

По воскресеньям меня дома не бывает.

No estoy en casa los domingos.

Тебе не нужно работать по воскресеньям.

No tienes que trabajar los domingos.

По воскресеньям меня не бывает дома.

- Los domingos nunca estoy en casa.
- No estoy ningún domingo en casa.

Она встаёт поздно утром по воскресеньям.

Ella se levanta tarde los domingos por la mañana.

Юми играет в теннис по воскресеньям.

Yumi juega al tenis los domingos.

По воскресеньям Юми играет в теннис.

Yumi juega al tenis los domingos.

Том никогда не работает по воскресеньям.

Tom no trabaja nunca los domigos.

Он всегда у себя по воскресеньям.

Los domingos la pasa siempre en su casa.

По воскресеньям я ощущаю сильную вялость.

- Los domingos tengo mucha pachorra.
- Los domingos tengo mucha flojera.

- Этот магазин открыт по воскресеньям?
- Этот магазин открыт в воскресенье?
- Этот магазин работает по воскресеньям?

¿Esta tienda abre los domingos?

- По воскресеньям я часто иду в центр города.
- По воскресеньям я часто езжу в центр города.

A menudo los domingos voy al centro.

По воскресеньям я часто играю в теннис.

A menudo juego tenis los domingos.

По воскресеньям меня никогда не бывает дома.

- No estoy nunca en casa los domingos.
- Los domingos nunca estoy en casa.
- Nunca estoy en casa los domingos.

По воскресеньям я часто езжу в город.

Yo voy a la ciudad los domingos por lo general.

Я не хожу в школу по воскресеньям.

No voy a la escuela en domingo.

Я обычно ходил в кино по воскресеньям.

Generalmente yo iba al cine los domingos.

Она раньше ходила в кино по воскресеньям.

Solía ir al cine los domingos.

Я не всегда бываю дома по воскресеньям.

- No siempre estoy en casa los domingos.
- No siempre estoy en la casa los domingos.

Она редко выходит из дома по воскресеньям.

Ella raras veces sale los domingos.

Я никогда не сижу дома по воскресеньям.

No estoy en casa los domingos.

Обычно мне не надо работать по воскресеньям.

Normalmente no tengo que trabajar los domingos.

По воскресеньям мы часто играем в карты.

Los domingos jugamos frecuentemente a las cartas.

Мой отец по воскресеньям играет в теннис.

Mi padre juega al tenis todos los domingos.

Мой отец ходит в церковь по воскресеньям.

Mi padre va a la iglesia los domingos.

Том ходит в церковь по воскресеньям утром.

Tom va a la iglesia los domingos a la mañana.

Я по воскресеньям никогда не бываю свободна.

Nunca estoy libre los domingos.

Они всегда встают рано, даже по воскресеньям.

Ellos madrugan siempre, incluso los domingos.

По воскресеньям мне не надо на работу.

Los domingos no tengo que ir a trabajar.

- Я часто играл с ним в теннис по воскресеньям.
- Я частенько играл с ним в теннис по воскресеньям.

Yo a menudo solía jugar tenis con él los domingos.

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Что ты обычно делаешь в воскресенье?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?

¿Qué sueles hacer los domingos?