Translation of "верно" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "верно" in a sentence and their spanish translations:

- Верно-верно.

- Bien bien.

Верно!

¡Eso es!

Верно.

Es correcto.

Верно?

- ¿Cierto?
- ¿Verdad que sí?

- Ты канадец, верно?
- Вы канадцы, верно?

Eres canadiense, ¿verdad?

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

Eso es totalmente correcto.

ВВ: Верно.

VV: Correcto.

Тоже верно.

- Eso es verdad también.
- También es verdad.

- Правильно.
- Верно.

Cierto.

- Правильно!
- Верно!

¡Correcto!

- Это верно.

- Está bien.

Это верно.

Está bien.

- То, что ты говоришь, верно.
- Сказанное тобой верно.
- То, что вы говорите, верно.
- Сказанное вами верно.

Lo que dices es cierto.

- Ваше имя Том, верно?
- Твоё имя Том, верно?
- Тебя зовут Том, верно?
- Вас зовут Том, верно?

- Tu nombre es Tom, ¿verdad?
- Te llamas Tom, ¿verdad?

Предложение "Это предложение грамматически верно" грамматически верно.

La oración, "Esta oración es gramaticalmente correcta." es gramaticalmente correcta.

Так. Да, верно.

A ver. Ah, es verdad.

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

- Eso es.
- Así es.

Элена - секретарь, верно?

Helena es secretaria, ¿verdad?

Это тоже верно.

- Eso también es cierto.
- Eso es verdad también.
- También es verdad.

Рифмуется — значит, верно!

Rima, ergo es cierto.

Скоро Рождество, верно?

- La Navidad será pronto, ¿no es así?
- La navidad es luego, ¿cierto?

Нет, не верно.

No, no está bien.

Том преподаёт, верно?

Tom es profesor, ¿verdad?

Ты спал, верно?

Estabas durmiendo, ¿verdad?

Предыдущее предложение верно.

La frase anterior es cierta.

Обратное также верно.

Lo contrario es cierto también.

3 миллиона — пока верно?

3 millones. ¿Vamos bien?

почта, телефон, телеграмма, верно?

correo, teléfono, telegrama, ¿verdad?

- Это правильно.
- Всё верно.

Es correcto.

Кажется, наше мнение верно.

Parece que nuestra opinión es correcta.

- Это правильно.
- Это верно.

- Eso es correcto.
- Es correcto.

Лучше медленно, но верно.

Mejor lento, pero seguro.

Да. Ты верно понял.

Sí. Entendiste bien.

"Всё верно", - сказал Джон.

"Es verdad", dijo John.

Том, верно, ищет Мэри.

Supongo que Tom está buscando a Mary.

- Это так?
- Правильно?
- Верно?

- ¿Ah, sí?
- ¿A poco?
- ¿A poco sí?

Ты знал это, верно?

¿Has sabido esto, verdad?

- Предложение верно.
- Предложение верное.

La frase es correcta.

Утверждение не совсем верно.

La declaración no es del todo cierto.

Тебе ведь тридцать, верно?

Tienes treinta años, ¿verdad?

Ты не пел, верно?

No has cantado, ¿verdad?

Ты помнишь меня, верно?

¿A que te acuerdas de mí?

Ты был там, верно?

Estabas allí, ¿verdad?

Ты не помнишь, верно?

No te acuerdas, ¿verdad?

Ты ненавидишь туристов, верно?

Odias a los turistas, ¿verdad?

Вы новый секретарь, верно?

Eres el nuevo secretario, ¿verdad?

Твои часы идут верно?

¿Está bien tu reloj?

Ага! Пошёл ты, верно?

¡Ajá! Fuiste tú, ¿no?

Отметь "верно" или "неверно".

Marcá verdadero o falso.

- Само собой!
- Совершенно верно!

¡Por supuesto!

Удостоверься, что всё верно.

Cerciórate de que todo esté correcto.

- Верно!
- Так и есть!

- ¡Exactamente!
- ¡Precisamente!

Ты не слушаешь, верно?

Tú no escuchas, ¿verdad?

- Это верно. Это просто,

- Está bien. Es solo como

Это огромные компании, верно?

Estas son grandes compañías, ¿verdad?

- Значит, я могу идти, верно?
- Стало быть, я могу идти, верно?

Así que puedo ir, ¿correcto?

Бертье продолжал верно служить Наполеону,

Berthier continuó sirviendo fielmente a Napoleón, a

Он верно служил своему королю.

Él sirvió fielmente a su rey.

Прошлым месяцем был ноябрь, верно?

El mes pasado era noviembre, ¿verdad?

Том предложил тебе работу, верно?

Tom te ofreció un trabajo, ¿no?

Завтра ты будешь занят, верно?

Mañana estarás ocupado, ¿verdad?

Всё, что он говорит, - верно.

Todo lo que dice es correcto.

- И то правда.
- Тоже верно.

- Eso también es cierto.
- Eso es verdad también.
- También es verdad.

Ты ведь боишься смерти, верно?

Le tienes miedo a la muerte, ¿cierto?

Том ведь не содействует, верно?

Tom no está aportando, ¿verdad?

двух или трех соучредителей, верно?

dos o tres cofundadores, ¿verdad?

что-то вроде этого, верно?

eso es algo como esto, ¿verdad?

- Я твой друг, верно?
- Я ваш друг, верно?
- Я же твой друг, да?

Yo soy tu amigo, ¿no?

Предупредительные сигналы уже горели, это верно,

Las luces de advertencia estaban encendidas, absolutamente,

Это был очень хороший день, верно?

Fue un día muy lindo, ¿verdad?

- Это истинная правда.
- Это очень верно.

Esto es muy cierto.

Одноместный номер с ванной комнатой, верно?

Una habitación individual con baño, ¿verdad?

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

Тем не менее, обратное также верно.

Y sin embargo, también lo opuesto es verdadero.

- Да, это правильно.
- Да, это верно.

Sí, es correcto.

- Да. Это верно.
- Да. Именно так.

Sí, es correcto.

Это особенно верно в данный момент.

Se aplica en especial para eso.

- Это тоже верно.
- И то правда.

También es verdad.

Вы хотите посмотреть французский фильм, верно?

Quieres ver una película francesa, ¿verdad?

Да, верно. Влажность воздуха очень высокая.

Si, es correcto. La humedad de aire está muy alta.

Том ответил верно на все вопросы.

Tom respondió todas las preguntas correctamente.

- Это верно! И я тоже пытаюсь

- ¡Está bien! Y también estoy intentando