Translation of "Шел" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Шел" in a sentence and their spanish translations:

Шел снег.

Nevó.

Он шел?

¿Ha venido él?

Откуда ты шел?

¿De dónde venías?

Снег шел несколько дней.

Nevó muchos días consecutivos.

Всю неделю шел снег.

Había estado nevando durante una semana.

- Шел снег.
- Шёл снег.

Nevó.

Я шел по тротуару.

Pasé por la acera.

Несколько дней шел дождь.

Llovió durante días.

Фильм шел два часа.

La película duró dos horas.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера шел дождь.
- Вчера дождь шел.
- Вчера был дождь.

Llovió ayer.

Я просто шел на работу.

Estaba a punto de ir a trabajar.

Охотник шел по следам медведя.

El cazador siguió las huellas del oso.

Снег шел всю прошлую ночь.

Nevó durante toda la pasada noche.

- Я остался дома, потому что шел дождь.
- Так как шел дождь, я остался дома.

Me quedé en casa porque estaba lloviendo.

Последние четыре дня постоянно шел дождь.

Los últimos cuatro días ha estado lloviendo sin parar.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера дождь шел.

Estaba lloviendo ayer.

Экзамен шел два с половиной часа.

El examen duró dos horas y media.

Шел снег с понедельника до пятницы.

Nevó de lunes a viernes.

и что Беннигсен также шел от Дрезден.

y que Bennigsen también marchaba desde Dresden.

Так как шел дождь, я остался дома.

Me quedé en casa porque estaba lloviendo.

- Том шел за Мэри.
- Том преследовал Мэри.

Tom siguió a María.

Старик шел так быстро, что аж запыхался.

El anciano había corrido tan rápido que estaba sin aliento.

- Дождь шел три дня.
- Дождь длился три дня.

La lluvia duró tres días.

- Фильм шёл два часа.
- Фильм шел два часа.

- La película duró 2 horas.
- La película duró dos horas.

Вчера я видел аварию, когда шел по улице.

Ayer cuando caminaba por la calle fui testigo de un accidente.

- Дождь шёл много дней.
- Много дней шел дождь.

Llovió durante muchos días.

Когда я этим утром проснулся, шел сильный дождь.

Llovía mucho cuando me levanté esta mañana.

Том шел быстро, как только мог, чтобы догнать Мэри.

Tom caminó tan rápido como pudo para alcanzar a Mary.

К концу ретрита он шел пешком с обмороженными пальцами. Когда

Al final del retiro, marchaba a pie, con los dedos congelados. Cuando

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.

Cuando me desperté estaba nevando.

Каждый шел из своей деревни в свой город в Стамбул, чтобы прославиться

Todos iban de su pueblo a su ciudad a Estambul para ser famosos

Следующей весной армия Наполеона перешла через Альпы в Италию. Авангард Ланна шел впереди,

La primavera siguiente, el ejército de Napoleón marchó sobre los Alpes hacia Italia. La vanguardia de Lannes abrió el camino

- Так как шел дождь, мы остались дома.
- Мы остались дома, потому что шёл дождь.

Como estaba lloviendo, nos quedamos en casa.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

Cuando me desperté, estaba nevando.

Судя по направлению в котором он шел, я бы сказал, что он направляется в город.

A partir de la dirección a la que él iba, yo diría que él se dirigía a la ciudad.

- Куда ты шел?
- Куда ты шла?
- Куда вы шли?
- Куда ты ехал?
- Куда вы ехали?
- Куда ты ехала?
- Куда ты шёл?

¿Adónde ibas?

Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.