Translation of "Уйди" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Уйди" in a sentence and their spanish translations:

Уйди с дороги.

Quítate de en medio.

Уйди с дороги, парень.

Hazte a un lado, muchacho.

Уйди с моей дороги.

¡Sal de mi camino!

Уйди отсюда, когда закончишь.

Al acabar, sal afuera.

- Брось.
- Перестань.
- Уйди.
- Уволься.

Renuncia.

- Уйди с глаз моих!
- Долой с глаз моих!
- Уйди с глаз моих.

¡Apártate de mi vista!

- Уйди с моей дороги!
- Уйди с моего пути!
- Убирайся с моего пути!

¡Quítate de mi camino!

- Уйди с дороги.
- Уйдите с дороги.

- Ceda el paso.
- Quítate de en medio.

- Уйди от меня!
- Уйдите от меня.

Aléjate de mí.

- Уйди с газона!
- Сойди с газона!

¡Sal del césped!

- Отойди от меня!
- Уйди от меня!

¡Alejate de mí!

Уйди! Я не хочу с тобой говорить!

¡Salí! ¡No quiero hablar con vos!

- Уходи!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Уходите.
- Уйди.
- Уйдите.

- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
- ¡Andate!
- ¡Órale!
- Lárguese.
- Váyase.

- Уйди с глаз моих!
- Прочь с глаз моих!

¡Fuera de mi vista!

- Уступите дорогу.
- Уйди с дороги.
- Уйдите с дороги.

- Ceda el paso.
- Quítate de en medio.

- Уходи, пожалуйста.
- Уйдите, пожалуйста.
- Уходите, пожалуйста.
- Уйди, пожалуйста.

Váyase, por favor.

- Пожалуйста, уходи!
- Уходите, пожалуйста!
- Уходи, пожалуйста!
- Уйди, пожалуйста!
- Уйдите, пожалуйста!

¡Por favor, vete!

- Долой с глаз моих!
- Уйди с глаз моих.
- Уйдите с глаз моих.

Sal de mi vista.

Я очень устала, уйди отсюда, потому что я не хочу тебя видеть.

Estoy muy cansada, vete de aquí porque no quiero verte.

- Пожалуйста, уходи.
- Уходи, пожалуйста.
- Уезжай, пожалуйста.
- Уйдите, пожалуйста.
- Уходите, пожалуйста.
- Уйди, пожалуйста.

Por favor, márchese.