Translation of "Странно" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Странно" in a sentence and their spanish translations:

- Это странно.
- Странно.

Eso es extraño.

Странно.

Extraño.

- Очень странно.
- Это очень странно.

Esto es muy extraño.

- Как странно!
- До чего странно!

- ¡Qué raro!
- Qué raro.

странно умер

murió extrañamente

Это странно.

Es extraño.

Выглядит странно.

Se ve extraño.

Странно, да?

Eso es raro, ¿no?

Очень странно!

¡Es muy raro!

Странно, правда?

Es extraño, ¿no?

Очень странно.

Muy extraño.

Как странно!

¡Qué raro!

Как странно.

Qué garra.

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

Él está actuando extraño.

- Мужчина вёл себя странно.
- Человек вёл себя странно.

El hombre se estaba comportando de manera extraña.

- Его рассказ звучит странно.
- Его история звучит странно.

Su historia suena extraña.

Конечно, это странно.

Por supuesto, esto es ridículo.

Это так странно.

Eso es tan raro.

Это действительно странно.

Esto es realmente raro.

Это очень странно.

Esto es muy extraño.

Как странно, правда?

Qué raro, ¿verdad?

Это очень странно!

¡Es muy extraño!

Это не странно.

No es raro.

Это было странно.

Eso fue raro.

Это странно, нет?

Es extraño, ¿no?

Но пахнет странно.

Pero huele extraño.

«Это супер странно.

"Esto es súper entrecortado".

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

- Fue extremadamente extraño.
- Fue raro de narices.
- Fue muy raro.

- Он иногда странно себя ведёт.
- Она иногда странно себя ведёт.
- Вы иногда странно себя ведёте.

Su comportamiento es extraño a veces.

- Для меня это немного странно.
- По-моему, это несколько странно.

Es un poco extraño para mí.

Слово «наслаждаться» звучит странно,

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

и выглядело крайне странно.

Era muy extraño.

Они вели себя странно.

Ellos se comportaban extraño.

Машина вела себя странно.

El auto se ha estado comportando extraño.

Он ведёт себя странно.

Él está actuando extraño.

Это молоко странно пахнет.

Esta leche huele rara.

Разве это не странно?

¿No es eso raro?

Это было бы странно.

- Eso sería raro.
- Eso sería extraño.
- Eso sería incómodo.

Странно, но это правда.

Es extraño, pero cierto.

От тебя странно пахнет.

Tienes un olor extraño.

Волынка звучит очень странно.

Las gaitas producen un sonido muy extraño.

Это может прозвучать странно.

Eso puede sonar extraño.

Это молоко пахнет странно.

Esta leche huele rara.

Мужчина вёл себя странно.

El hombre se comportaba errático.

- Хм, теперь это действительно странно...
- Да, а вот это реально странно...

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...
- Ay, ahora sí que está raro...

- Странно, что нас никто не знает.
- Странно, что никто нас не знает.

Es extraño que nadie nos conozca.

- Он себя сегодня очень странно ведёт.
- Она себя сегодня очень странно ведёт.

Su comportamiento es muy extraño hoy.

- Тебе не кажется, что это странно?
- Вам не кажется, что это странно?

- ¿No crees que esto es raro?
- ¿No crees que es extraño?

Странно это слышать от тебя.

Es raro que digas eso.

Том подумал, что это странно.

Tom pensó que era extraño.

Звучит странно, но это правда.

Eso suena extraño, pero es la verdad.

Всё стало как-то странно.

Las cosas se pusieron raras.

Для меня это немного странно.

Es un poco extraño para mí.

Она стала странно себя вести.

Ella empezó a portarse de una forma extraña.

Иногда он ведёт себя странно.

A veces tiene un comportamiento muy raro.

Мой компьютер странно себя ведёт.

Mi computador actúa de una manera extraña.

Это странно, но это так.

Es extraño, pero es así.

Хм, теперь это действительно странно...

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...

Он иногда странно себя ведёт.

Su comportamiento es extraño a veces.

Я знаю, что это странно.

- Sé lo raro que es esto.
- Sé que esto es extraño.

Странно, что ваших друзей нет.

Es extraño que tus amigos no estén aquí.

Он вёл себя очень странно.

Obró de una manera inaudita.

Это звучит странно для меня.

Suena extraño para mí.

Странно, но дверь была открыта.

Para mi sorpresa, la puerta estaba abierta.

Это было бы очень странно.

Eso sería muy raro.

- Это кажется странным.
- Выглядит странно.

- Parece extraño.
- Se ve extraño.

Кот начал себя странно вести.

El gato ha empezado a actuar extraño.

Том странно на меня смотрит.

Tom me está mirando de una manera rara.

Она иногда странно себя ведёт.

Su comportamiento es extraño a veces.

- Я подумал, что это немного странно.
- Я подумал, что это как-то странно.

Pensé que eso era algo extraño.

- Странно сказать, он видел привидение своего отца.
- Странно сказать, он увидел привидение своего отца.

Es extraño decirlo, pero él vio el fantasma de su padre.

- Как ни странно, я не почувствовал боли.
- Как ни странно, мне не было больно.

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

- Я знаю, что я вёл себя странно.
- Я знаю, что я вела себя странно.

Sé que he estado actuando extraño.