Translation of "Появился" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Появился" in a sentence and their spanish translations:

Появился дым.

Apareció humo.

Появился в Ухане

Había aparecido en Wuhan

Он наконец появился.

Por fin apareció.

Наконец он появился.

Al final apareció.

Он не появился.

No apareció.

Том не появился.

Tom no apareció.

Неподалеку появился тигр.

Un tigre aparece aquí cerca.

У нас появился Зак —

De repente teníamos un Zach,

Посмотрим, откуда появился вирус

Veamos de dónde vino el virus

За дверью появился человек.

Apareció un hombre detrás de la puerta.

Он появился часом позже.

Él apareció una hora más tarde.

Он появился из ниоткуда.

Apareció de la nada.

На горизонте появился корабль.

Un barco apareció en el horizonte.

Из-под стола появился кот.

Apareció un gato de abajo del escritorio.

Вдруг перед нами появился медведь.

- Un oso apareció repentinamente en frente de nosotros.
- De repente, un oso apareció frente a nosotros.

В итоге он не появился.

Él no apareció después de todo.

Том появился с пятнадцатиминутным опозданием.

Tom apareció 15 minutos tarde.

Том появился как раз вовремя.

Tom apareció justo a tiempo.

В дверях вдруг появился человек.

De repente apareció un hombre en la puerta.

И тогда у меня появился план.

Se me ocurrió entonces un plan.

Позже он появился в этот день

Más tarde, apareció en este día.

И разумеется, призрак появился на балконе.

- Completamente seguro, el fantasma apareció en el balcón.
- Y efectivamente, el fantasma apareció en el balcón.

Он сказал "абракадабра!", и появился голубь.

- Dijo "¡abracadabra!", y apareció un pichón.
- Él dijo "¡abracadabra!", y apareció un pichón.

Когда он появился, воцарилось неловкое молчание.

Hubo un silencio incómodo cuando él apareció.

Я так рад, что ты появился.

Me alegro mucho de que te hayas pasado.

Из-за угла появился большой фургон.

Por la esquina apareció una furgoneta grande.

наш ребёнок не появился бы на свет,

nuestro hijo no nacía,

Любопытный смелый человек появился в то время

Un hombre valiente y curioso apareció en ese momento.

Я прождал час, но он не появился.

Esperé durante una hora, pero él no apareció.

Мы долго ждали, но он не появился.

Esperamos mucho rato, pero no apareció.

Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.

Apareció de repente tras tres años de ausencia.

Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.

Cuando de pronto apareció el oso, los niños se hicieron los muertos.

Мы не знаем, когда появился этот мир.

No sabemos cuándo comenzó a existir este mundo.

Он не появился в звездах на фотографиях, сделанных

No apareció en las estrellas en las fotos tomadas.

Как они бегали и бегали, когда появился вирус

¿Cómo corrieron y corrieron cuando llegó el virus?

В конце концов он так и не появился.

- Él no apareció después de todo.
- No apareció nada.

Он появился, когда мы меньше всего этого ожидали.

Cuando menos esperábamos, él apareció.

- На сцене появился дирижёр.
- Дирижёр вышел на сцену.

El director apareció en el escenario.

Как хорошо, что ты появился в моей жизни.

Qué bien que hayas entrado en mi vida.

сразу же появился хотя бы один человек, пожелавший ограбить его.

había al menos una persona que pensó: "Quiero robarlo".

- Ребёнок появился на свет совершенно здоровым.
- Ребёнок родился полностью здоровым.

El niño vino al mundo totalmente sano.

- Том так и не явился.
- Том так и не появился.

Tom nunca apareció.

Человек по имени Эндрю Карлссин появился в Америке в 2002 году

Un hombre llamado Andrew Carlssin apareció en Estados Unidos en 2002.

Я полчаса ждал своего друга, но он так и не появился.

Esperé a mi amigo durante media hora, pero no apareció.

и из-за жизни в Нешвилле у неё появился лёгкий южный акцент.

y, como vivimos en Nashville, ella tiene algo de ese acento sureño,

- Из-за угла выехал большой грузовик.
- Из-за угла появился большой фургон.

- Un enorme camión llegó doblando la esquina.
- Por la esquina apareció una furgoneta grande.

Я прождал его на станции час, но он так и не появился.

Lo esperé durante una hora en la estación, pero él no vino.

С тех пор как человек появился на Земле, Луна представляла для него загадку.

Desde su aparición en la Tierra, el hombre ve a la luna como a un misterio.

- Я появился здесь на несколько минут раньше тебя.
- Я приехал за несколько минут до тебя.

- Llegué unos minutos antes que tú.
- Arribé unos minutos antes que tú.

- Давай сделаем несколько упражнений, чтобы у нас появился аппетит.
- Давайте сделаем несколько упражнений, чтобы у нас появился аппетит.
- Давай поделаем немного зарядку, чтобы разогреть аппетит.
- Давайте сделаем несколько физических упражнений, чтобы разогреть аппетит.

Hagamos algo de ejercicio para hacer apetito.

Во то время, когда появился язык эсперанто, пропагандировался искусственный язык "волапюк", созданный немецким священником Иоганном Мартином Шлейером.

En el tiempo en que apareció el esperanto, se estaba propagando la lengua artificial “Volapük”, creada por el sacerdote alemán Johann Martin Schleyer.

Появился кролик пепельного цвета, и как только я к нему приблизился, он тут же вскочил и убежал обратно в лес.

Un conejo ceniciento apareció y en cuanto me aproximé, saltó y regresó al bosque corriendo.

- Мы долго ждали, но он не появился.
- Мы долго ждали, но оно не появилось.
- Мы долго ждали, но она не появилась.

Esperamos mucho rato, pero no apareció.

- Он родился в одна тысяча девятьсот шестидесятом году.
- Он появился на свет в одна тысяча девятьсот шестидесятом году.
- Он родился в 1960 году.

Él nació en 1960.