Translation of "дверью" in Spanish

0.029 sec.

Examples of using "дверью" in a sentence and their spanish translations:

- Не хлопай дверью.
- Не хлопайте дверью.

- No azotes la puerta.
- No azote la puerta.

- Он стоит перед дверью.
- Он перед дверью.

Él está al frente de la puerta.

Не хлопайте дверью.

No azote la puerta.

Я ошибся дверью.

Me equivoqué de puerta.

Он хлопнул дверью.

Él dio un portazo.

- Я оставил под дверью записку.
- Я оставила под дверью записку.

Dejé una nota debajo de la puerta.

Девочка прищемила пальцы дверью.

Una niña se apretó los dedos con la puerta.

За дверью появился человек.

Apareció un hombre detrás de la puerta.

Мальчик спрятался за дверью.

El niño de escondió tras la puerta.

Он спрятался за дверью.

- Él se escondió detrás de la puerta.
- Se escondió detrás de la puerta.

Он стоял за дверью.

Estaba parado detrás de la puerta.

Собака спит за дверью.

El perro está durmiendo detrás de la puerta.

Он стоит перед дверью.

- Él está al frente de la puerta.
- Él está enfrente de la puerta.

Том прячется за дверью.

Tom está escondido atrás de la puerta.

Ребёнок спрятался за дверью.

El niño se escondió detrás de la puerta.

Я прищемил палец дверью.

Me he pillado el dedo con la puerta.

Том прятался за дверью.

Tom se estaba escondiendo detrás de la puerta.

Я прищемил себе палец дверью.

Me pillé el dedo con la puerta.

Я прищемил себе пальцы дверью.

- Me pillé los dedos con la puerta.
- Me atrapé los dedos con la puerta.

Это не я дверью хлопнул.

No fui yo el que dio un portazo.

Ай! Я палец дверью прищемил!

Me he pillado el dedo con la puerta.

Я оставил под дверью записку.

Dejé una nota debajo de la puerta.

Молодой человек поет перед дверью.

Un hombre joven canta frente a la puerta.

- Она захлопнула дверь.
- Она хлопнула дверью.

- Ella pegó un portazo.
- Ella azotó la puerta.

Я повесил своё пальто за дверью.

Colgué mi abrigo detrás de la puerta.

Том повесил своё пальто за дверью.

Tom colgó su abrigo detrás de la puerta.

Том спрятал куклу Мэри за дверью.

- Tom ocultó la muñeca de Mary detrás de la puerta.
- Tom escondió la muñeca de Mary detrás de la puerta.

Том хлопнул дверью перед носом Мэри.

Tom cerró la puerta violentamente en la cara de Mary.

Она повесила своё пальто за дверью.

Colgó su abrigo detrás de la puerta.

- Стул у двери.
- Стул рядом с дверью.

La silla está cerca de la puerta.

Я не могу спать с закрытой дверью.

- No puedo dormir con la puerta cerrada.
- Yo no puedo dormir con la puerta cerrada.

- Том спрятался за дверью.
- Том спрятался за дверь.

Tom se ocultó detrás de la puerta.

Кто бы ни был за дверью, попроси его подождать.

Pídele que espere a quien sea que esté en la puerta, por favor.

- Если бы я взял ключ, я бы не стоял за дверью.
- Если бы я взяла ключ, я бы не стояла под дверью.

Si yo hubiera tomado la llave, yo no estaría de pie detrás de la puerta.

- Второе зеркало висит у двери.
- Второе зеркало висит рядом с дверью.

Un segundo espejo está colgado junto a la puerta.

Том выпрыгнул из кровати, оделся, позавтракал и был за дверью через десять минут.

Tom saltó de la cama, se puso algo de ropa, se comió el desayuno y estuvo fuera de casa en solo diez minutos.