Translation of "Перерыв" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Перерыв" in a sentence and their spanish translations:

Когда перерыв?

¿Cuándo es el intermedio?

Перерыв закончился.

- Terminó el descanso.
- Se acabó el recreo.

- Сделай перерыв.
- Сделай паузу.
- Сделайте паузу.
- Сделайте перерыв.

- Descansen ahora.
- Tómate un descanso.
- Descansa.
- Descanse.

Сделаем небольшой перерыв?

¿Hacemos un pequeño descanso?

- Давайте сделаем перерыв на десять минут.
- Давайте сделаем десятиминутный перерыв.
- Давай сделаем перерыв на десять минут.
- Давай сделаем десятиминутный перерыв.

Hagamos una pausa de diez minutos.

- Давайте возьмем короткий перерыв.
- Давай немного передохнём.
- Давайте сделаем небольшой перерыв.
- Давай сделаем небольшой перерыв.

Tomémonos un pequeño descanso.

- Мы можем сделать небольшой перерыв?
- Мы можем сделать короткий перерыв?

¿Podemos hacer un descanso?

Могу я сделать перерыв?

¿Puedo tomar un descanso?

Давайте сделаем десятиминутный перерыв.

Vamos a tomar un descanso de diez minutos.

- Сделаем паузу!
- Сделаем перерыв!

¡Hagamos una pausa!

У нас небольшой перерыв.

Hacemos una pequeña pausa.

Давай сделаем десятиминутный перерыв.

Vamos a tomar un descanso de diez minutos.

Мне нужно сделать перерыв.

Tengo que tomar un descanso.

Наш обеденный перерыв закончился.

Se terminó nuestra hora del almuerzo.

- Давайте сделаем перерыв на десять минут.
- Давай сделаем перерыв на десять минут.

Hagamos una pausa de diez minutos.

скажем, перерыв произошел в результате

digamos que se produjo un descanso como resultado

Сделаем перерыв и выпьем кофе.

Hagamos una pausa y tomémonos un café.

Думаю, мне пора сделать перерыв.

Creo que es hora de tomarme un descanso.

Перерыв на обед — один час.

La pausa para comer es de una hora.

- Тому нужна пауза.
- Тому нужен перерыв.

Tom necesita una pausa.

Он предложил нам сделать небольшой перерыв.

Él propuso que nos tomáramos un pequeño descanso.

- У меня перерыв.
- Я на перерыве.

Estoy en receso.

Давайте, может быть, сделаем перерыв на кофе?

Tomemos un descanso para tomar café, ¿vale?

Почему бы нам не сделать короткий перерыв?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Почему бы нам не сделать небольшой перерыв?

¿Por qué no hacemos una pequeña pausa?

Они сделали перерыв, чтобы не утомить интервьюируемого.

Hicieron una pausa, para no atosigar al entrevistado.

- Мы немного отдохнём.
- Мы сделаем небольшой перерыв.

Tomaremos un breve descanso.

- Ничего, если я сделаю перерыв?
- Можно я передохну?

¿Está bien si me tomo un descanso?

У нас перерыв с 10:40 до 11:00.

El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.

- Давай прервемся на 10 минут.
- Давайте сделаем десятиминутный перерыв.

- Vamos a tomar un descanso de diez minutos.
- Hagamos una pausa de diez minutos.

Теперь давайте сделаем небольшой перерыв и расскажем вам об этом.

Ahora tomemos un pequeño descanso y les contamos

Ты бы не был против, если бы я взял перерыв?

¿Te importaría si me doy una pausa?

Обеденный перерыв у нас между половиной первого и половиной второго.

Almorzamos entre las doce y media y la una y media.

конечно он должен был сделать 3-дневный перерыв, но все равно

por supuesto, tuvo que tomar un descanso de 3 días, pero de todos modos

когда он собирался поразить мир, НЛО сделал перерыв и пожертвовал собой

cuando estaba a punto de golpear al mundo, un ovni se tomó un descanso y se sacrificó

- Он приостановился, чтобы выкурить сигарету.
- Он сделал перерыв, чтобы выкурить сигарету.

Él hizo una pausa para fumarse un cigarro.

Ты всё утро размышляешь над этим вопросом. Сделай перерыв, сходи пообедай.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Если в этот момент происходит перерыв, то другое место не будет дрожать

Si el descanso está ocurriendo en ese punto, entonces el otro lugar no se sacudirá

Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.

Ya terminé toda mi tarea así que ahora me gustaría tomar un pequeño descanso.

- Я сделал половину работы и сейчас могу сделать паузу.
- Я сделал половину работы и теперь могу отдохнуть.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать перерыв.
- Я сделал половину работы и теперь могу сделать передышку.
- Я сделал половину работы и теперь могу передохнуть.

Ya hice la mitad del trabajo, y ahora puedo hacer un pausa.