Translation of "Пей" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Пей" in a sentence and their spanish translations:

Пей!

¡Bebe!

Пей.

- Bebe.
- Bebé.
- Bebed.
- Beba.
- Beban.

- Пей своё молоко.
- Пей своё молоко!

- Bebe tu leche.
- Tómate tu leche.
- Bébete tu leche.

- Не пей алкоголь.
- Не пей спиртное.

- No bebas nada de alcohol.
- No bebas alcohol.

Пей кофе.

- Ella bebe café.
- Bebe café.

Пей больше пива.

Bebe más cerveza.

Не пей воду!

- ¡No tomes agua!
- ¡No tomes el agua!

Не пей воду.

No bebas el agua.

Пей своё молоко.

Bebe tu leche.

Не пей спиртное.

- No bebas nada de alcohol.
- No bebáis nada de alcohol.

Пей много воды.

- Bebe mucha agua.
- Toma mucha agua.

Не пей столько.

No bebas tanto alcohol.

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?

No bebas demasiado, ¿de acuerdo?

- Ешь и пей сколько хочешь.
- Ешь и пей сколько хочешь!

- Come y bebe cuanto quieras.
- ¡Comé y bebé todo lo que quieras!

- Не пей слишком много, ладно?
- Слишком много не пей, ладно?

No bebas demasiado, ¿vale?

Береги воду, пей алкоголь.

Ahorra agua, tomate un trago.

Не пей за рулём.

¡Si bebes no conduzcas!

Пей меньше, спи больше.

Bebe menos y duerme más.

Не пей много вина!

¡No bebas mucho vino!

Не пей слишком много.

¡No bebas mucho!

Не пей слишком много!

¡No bebas mucho!

Не пей пиво перед сном.

No bebas cerveza antes de acostarte.

Не пей на пустой желудок.

No bebas con el estómago vacío.

Ешь и пей сколько хочешь.

Come y bebe cuanto quieras.

Не пей из бутылки, пожалуйста.

No bebas de la botella, por favor.

- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.

- Come y bebe.
- Coman y beban.
- Coma y beba.

- Не пейте воду.
- Не пей воду.

No bebas el agua.

- Не пей это!
- Не пейте это!

No bebáis eso.

- Не пей больше.
- Не бери больше.

No tomes más.

- Ничего не пейте.
- Ничего не пей.

No bebas nada.

- Выпей воды.
- Пей воду.
- Пейте воду.

Toma agua.

Ничего не пей и не ешь.

No bebas ni comas nada.

Ешь и пей всё, что хочешь!

¡Comé y bebé todo lo que quieras!

- Пейте больше воды.
- Пей больше воды.

Beban más agua.

- Пей сколько хочешь.
- Пейте сколько хотите.

- Bebe cuanto quieras.
- Bebed cuanto queráis.

Не пей воду из грязного стакана!

¡No bebas agua en el vaso sucio!

- Пейте много воды.
- Пей много воды.

- Bebe mucha agua.
- Bebe un montón de agua.

Пей столько воды, сколько тебе хочется!

¡Toma toda el agua que quieras!

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?
- Не пейте слишком много, ладно?

No bebas demasiado, ¿de acuerdo?

Если собираешься сесть за руль, не пей.

Si vas a manejar, no bebas.

- Не пей столько пива.
- Не пейте столько пива.
- Не пей так много пива.
- Не пейте так много пива.

No tomes tanta cerveza.

Не пей пиво перед тем, как идти спать.

No bebas cerveza antes de irte a acostar.

Не пей столько кофе, это может навредить тебе.

No tomes tanto café, te puede hacer mal.

- Не пей на пустой желудок.
- Не пей на голодный желудок.
- Не пейте на пустой желудок.
- Не пейте на голодный желудок.

No beba con el estómago vacío.

- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.

Si bebes, no conduzcas. Si conduces, no bebas.

- Не пей слишком много кофе.
- Не пейте слишком много кофе.

No bebas demasiado café.

Не ешь из этой тарелки и не пей из той чашки!

No comas de este plato y no bebas de esa taza.

- Не пейте воду из грязного стакана!
- Не пей воду из грязного стакана!

¡No bebas agua en el vaso sucio!

- Ешь и пей всё, что хочешь!
- Ешьте и пейте всё, что хотите!

¡Comé y bebé todo lo que quieras!