Translation of "Лучшее" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Лучшее" in a sentence and their spanish translations:

- Мы оставили лучшее напоследок.
- Мы сохранили лучшее напоследок.

Hemos dejado lo mejor para el final.

Создайте нечто лучшее.

Construyan algo mejor.

лучшее финансовое обеспечение,

una mayor seguridad financiera,

Лучшее - враг хорошего.

A menudo lo mejor es enemigo de lo bueno.

Смех - лучшее лекарство.

La risa es la mejor medicina.

Смех — лучшее лекарство.

La risa es el mejor remedio.

Операция - лучшее решение.

La cirugía es la mejor solución.

Смех – лучшее лекарство.

La risa es la mejor medicina.

Время — лучшее лекарство.

El tiempo es la mejor medicina.

- Это не лучшее решение.
- Это не самое лучшее решение.

No es la mejor solución.

- Это было его лучшее время.
- Это было её лучшее время.

Ese ha sido su mejor tiempo.

- Мы припасли самое лучшее на конец.
- Мы оставили лучшее напоследок.

Hemos dejado lo mejor para el final.

Будем надеяться на лучшее.

Esperemos lo mejor.

Это лучшее время года.

Es la mejor estación del año.

Мне нужно самое лучшее.

Quiero lo mejor.

Доброе имя — лучшее приданое.

Un buen nombre es la mejor dote.

Это не лучшее решение.

No es la mejor solución.

Я хочу самое лучшее.

Quiero lo mejor.

Какое средство лучшее от простуды?

¿Cuál es el mejor remedio para el resfrío?

Образование — лучшее средство от насилия.

- La educación es el mejor antídoto contra la violencia.
- La educación es el mejor remedio para la violencia.

Самое лучшее зеркало — старый друг.

El mejor espejo es un viejo amigo.

Мэри надела своё лучшее платье.

Mary se puso su mejor vestido.

- Какое твоё любимое воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание из детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание из детства?

¿Cuál es tu recuerdo de infancia favorito?

И это лучшее, что мы придумали?

¿Y esto es lo mejor que se nos ocurre?

Он имеет право на лучшее обращение.

Él tiene derecho a un mejor tratamiento.

- Операция - лучшее решение.
- Операция - лучший выход.

La cirugía es la mejor solución.

Это лучшее, что мы можем сделать?

¿Es lo mejor que podemos hacer?

Какое удобрение самое лучшее для помидоров?

¿Cuál es el mejor fertilizante para las plantas de tomate?

Это лучшее, что у нас есть.

Es lo mejor que tenemos.

Электронная почта — лучшее средство для рассылки.

El e-mail es un medio eficaz de divulgación.

Лучшее в человеке - это его собака!

¡Lo mejor del hombre es su perro!

Смех - лучшее лекарство от плохого настроения.

La risa es el mejor remedio para el mal humor.

Самое лучшее в весне — зелёные поля.

Lo mejor de la primavera son los campos verdes.

Ты лучшее, что со мной случалось.

Eres lo mejor que me haya pasado.

мы все будем иметь лучшее понимание

todos vamos a tener Una mejor comprensión

Лучшее в Chobani для меня именно это:

Para mí la mejor parte de Chobani

Но это лучшее, что вы можете сделать.

pero es lo mejor que podemos hacer.

Весна — лучшее время года для посещения Киото.

- La primavera es la mejor estación para visitar Kioto.
- La primavera es la mejor época del año para visitar Kioto.

Давай надеяться на лучшее, в любом случае.

De cualquier forma esperemos lo mejor.

в их системе, которые преобразуются в лучшее.

en su sistema que convierten a los mejores.

выполняющих это упражнение, и лучшее качество их сна.

haciendo este ejercicio y logrando una mejor calidad de sueño.

что-то лучшее, чем то, что есть сейчас.

será mejor de lo que tenemos ahora.

Лучшее в ней — это то, что можно экспериментировать.

Lo mejor de esto es que implica jugar con juguetes.

Весна - лучшее время года для поездки в Киото.

La primavera es la estación perfecta para visitar Kioto.

- Чистая совесть - лучшая подушка.
- Чистая совесть - лучшее снотворное.

- No hay mejor almohada que una conciencia tranquila.
- La mejor almohada es una conciencia tranquila.
- No existe almohada más cómoda, que una conciencia limpia.
- No hay almohada tan suave como la conciencia tranquila.

Это - лучшее, что когда-либо случалось со мной.

Es lo mejor que jamás me ha sucedido.

Лучшее, что ты можешь сделать - это закрыть рот.

Lo mejor que podés hacer es cerrar la boca.

Ты лучшее, что со мной когда-либо случалось.

Eres lo mejor que me ha pasado nunca.

Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило!

¡Eres lo mejor que jamás me ha sucedido!

лучшее значение для пользователя, а не для Google,

el mejor valor para el usuario, no para Google,

вы не можете получить лучшее приводит к кратковременному.

es posible que no obtenga el mejor resultados en el corto plazo.

Но вы получите лучшее результаты в конечном итоге.

Pero obtendrás lo mejor resultados en el largo plazo.

потому что, если у вас есть лучшее решение

porque si tienes una mejor solución

И я полна надежд на лучшее будущее моей страны.

Estoy llena de esperanza por el futuro de mi país.

Образование подразумевает также лучшее здоровье женщин и их детей,

La educación significa una mejor salud para las mujeres y sus hijos,

- Эта самая лучшая.
- Это самое лучшее.
- Этот самый лучший.

Esta es la mejor.

Это лучшее, что мы можем на данный момент сделать.

Es lo mejor que podemos hacer por el momento.

Альберт Эйнштейн однажды сказал: "Эсперанто — лучшее воплощение идеи международного языка".

Albert Einstein dijo una vez "el esperanto es la mejor solución para la idea de una lengua internacional".

Я хочу, чтобы у моих детей было всё самое лучшее.

Quiero que mis hijos tengan lo mejor.

Я не думаю, что сейчас лучшее время для нашего разговора.

No creo que ahora sea el momento adecuado para nuestra conversación.

Лучшее средство не опоздать на поезд - это опоздать на предыдущий.

La mejor manera de llegar a un tren puntual es asegurarse de perder el anterior.

речь идет не о найме людей которые имеют лучшее резюме

no se trata de contratar personas quién tiene el mejor currículum

- Осень — лучшая пора для чтения.
- Осень - лучшее время года для чтения.

- El otoño es la estación perfecta para la lectura.
- El otoño es la estación ideal para leer.
- La mejor estación para leer es el otoño.

Он получил самое лучшее образование, которое только можно купить за деньги.

Él recibió la mejor educación que él dinero puede comprar.

Этот фильм до ужаса нудный, самое лучшее в нём — его окончание.

Esta película es extremadamente aburrida; el mejor momento es cuando se termina.

Лучшее, что мы можем сделать, — это как та пожилая дама в анекдоте —

Lo mejor que podemos ser es como la anciana de ese chiste:

Если лихорадка не спадёт, то лучшее, что мы можем сделать — обратиться к врачу.

Si no se pasa esta fiebre, lo mejor que podemos hacer es llamar a un médico.

Самое лучшее, что вы можете сделать, что бы напугать компании и их экономические инвестиции,

La mejor cosa que se puede hacer para asustar a las empresas y la inversión económica

- Я оставил самое лучшее напоследок.
- Я оставил самый лучший напоследок.
- Я оставил самую лучшую напоследок.

- He dejado lo mejor para el final.
- Guardé lo mejor para el final.

Солнце — факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.

El sol es la antorcha, la lámpara del universo; si se halla en la región central es porque ésta es la mejor ubicación para iluminar los planetas.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.

Veo la curiosidad infinita con la que un niño trata de entender su entorno; Es decir, aún hay esperanzas de una mejor sociedad.

- Самый последний — самый лучший.
- Последний - самый лучший.
- Последний лучше всех.
- Последняя - самая лучшая.
- Последняя лучше всех.
- Последнее - самое лучшее.
- Последнее лучше всех.

- El último es el mejor.
- La última es la mejor.