Translation of "Смех" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Смех" in a sentence and their spanish translations:

Смех заразителен.

La risa es contagiosa.

Смех - лучшее лекарство.

La risa es la mejor medicina.

Смех – штука заразительная.

La risa es contagiosa.

Смех — лучшее лекарство.

La risa es el mejor remedio.

Я слышу смех.

Escucho risas.

Она подавила смех.

Ella contuvo una risa.

Смех – лучшее лекарство.

La risa es la mejor medicina.

Смех наполнил комнату.

La sala se llenó de risas.

Том подавил смех.

Tom reprimió una risa.

- Они не могли остановить смех.
- Они не могли подавить смех.

No podían parar de reír.

Я помню этот смех.

Recuerdo aquella risa.

Смех полезен для здоровья!

¡Reír es saludable!

Алан: Так и есть. (Смех)

Alan: Lo es. (Risas)

Мальчика не смутил смех одноклассников.

El niño no estaba humillado por la risa de sus compañeros.

Смех без причины - признак дурачины.

La risa sin razón es una señal de estupidez.

Смех - лекарство от всех болезней.

La risa es remedio para todo.

Мария очень подробно изучала смех шимпанзе.

María estudió con mucho detalle la risa de los chimpancés.

Её смех эхом разнесся по дому.

Su carcajada hizo eco por toda la casa.

Он поднял на смех мою идею.

Él ridiculizó mi idea.

Смех - лучшее лекарство от плохого настроения.

La risa es el mejor remedio para el mal humor.

«Стоп, это мой босс. Нельзя этого делать». (Смех)

"No, ese es mi jefe, no puedo hacer eso". (Risas)

- Смех полезен для здоровья!
- Смеяться полезно для здоровья!

¡Reír es saludable!

Я: «А почему бы не волшебным эльфом?» (Смех)

Y yo: "Ah, ¿y por qué no duendecillo mágico?" (Risas)

Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.

Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.

- Твои комментарии вызывают у меня смех.
- От твоих комментариев мне смешно.

Tus comentarios me hacen reír.

Но придя в наш центр здесь в Великобритании, вы тоже услышите смех.

Pero si usan nuestra línea de ayuda en el Reino Unido, también oirán risas.

Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех.

Si vas a entrar a la Maligna Liga del Mal, tendrás que tener una risa memorable.

Единственное лекарство против тщеславия - это смех; и единственный недостаток, над которым можно смеяться, - это тщеславие.

La risa es la única cura contra la vanidad, y la vanidad es el único defecto risible.

Может быть моя боль - это причина для чьего-то смеха. Но мой смех не должен никогда быть причиной для чей-то боли.

Mi dolor puede ser la razón de la risa de alguien, pero mi risa no debe ser la razón del dolor de alguien.

Детский смех — один из самых радостных звуков, которые только можно услышать. Кроме случая, когда слышишь его в три часа ночи, ты находишься дома один, и у тебя нет никакого ребёнка.

La risa de un bebé es el sonido más agradable que puedes escuchar. Excepto si es a las tres de la mañana. Y estás solo en casa. Y no tienes ningún bebé.

- Я не мог сдержать смех, когда увидел его.
- Я не мог удержаться от смеха, когда увидел его.
- Я не мог удержаться от смеха, увидев его.
- Я не мог удержаться от смеха, завидев его.

No pude evitar reírme cuando le vi.