Translation of "Действительно" in Spanish

0.053 sec.

Examples of using "Действительно" in a sentence and their spanish translations:

Действительно!

¡Por supuesto!

Действительно.

- En efecto.
- Ciertamente.

- Ты действительно неисправим.
- Ты действительно безнадёжен.
- Вы действительно безнадёжны.
- Ты действительно безнадёжна.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

- Он действительно быстрый.
- Он действительно проворный.

Él es verdaderamente veloz.

- Ты действительно чудесный.
- Ты действительно чудесная.

- Eres realmente maravilloso.
- Eres realmente maravillosa.

- Это действительно случилось.
- Это действительно произошло.

Eso realmente sucedió.

- Я действительно занят.
- Я действительно занята.

- Estoy realmente ocupado.
- Estoy realmente ocupada.

- Нам он действительно нужен?
- Нам она действительно нужна?
- Нам это действительно нужно?
- Она нам действительно нужна?
- Он нам действительно нужен?
- Оно нам действительно нужно?
- Это нам действительно нужно?
- Нам оно действительно нужно?

¿De verdad lo necesitamos?

и действительно

y, de hecho,

- Конечно.
- Действительно.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.

возможно, действительно

es probable que haya realmente

действительно важно.

es realmente importante

- Ты меня действительно любил?
- Ты меня действительно любила?
- Ты действительно меня любила?
- Ты действительно меня любил?

¿De verdad me amabas?

- Ты действительно хочешь пойти?
- Вы действительно хотите пойти?
- Ты действительно хочешь поехать?
- Вы действительно хотите поехать?

- ¿Estás seguro de querer ir?
- ¿De verdad que quieres ir?
- ¿Realmente quieres ir?

- Действительно, ты был прав.
- Ты действительно был прав.
- Ты действительно была права.

Efectivamente, tenías razón.

- Я его действительно видел.
- Я это действительно видел.
- Я её действительно видел.

Yo lo vi.

- Вы действительно это видели?
- Вы действительно его видели?

¿De verdad lo habéis visto?

- Ты действительно сделал это.
- Вы действительно сделали это.

Lo hiciste de verdad.

- Мне действительно надо идти.
- Я действительно должен идти.

Realmente debería irme.

- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?

¿Realmente no vas?

- Нам он действительно нужен?
- Он нам действительно нужен?

¿De verdad lo necesitamos?

Действительно важная концепция.

Un concepto muy importante.

Это действительно удивительно.

Es realmente impresionante.

Это действительно так

Ese es realmente el caso

Это действительно раздражает

Es muy molesto

богатый, действительно богатый.)

ricos, ricos de verdad.)

Боб действительно жополиз.

- Bob es un completo lameculo.
- Bob es todo un chaquetero.
- Bob es un verdadero pelota.

Это действительно достижение!

¡Ese es un gran logro!

Мне действительно жаль.

Lo siento mucho.

Они действительно победили.

Ellos sí ganaron.

Он действительно трудяга.

Él es, realmente, un estudiante esforzado.

Это действительно ужасно.

Es realmente horrible.

Это действительно дёшево.

Es muy barato.

Звучит действительно интересно.

- Eso suena interesante.
- Eso suena realmente interesante.

Это действительно великолепно.

Es realmente magnífico.

Это действительно возможно?

¿Realmente es posible?

Это действительно странно.

Esto es realmente raro.

Это действительно нечто.

Es realmente asombroso.

Делалось действительно многое.

De hecho, se hizo mucho.

Это действительно случилось?

¿Esto ha pasado de verdad?

Это действительно работает.

- Realmente funciona.
- Verdaderamente va.
- Sí que funciona.

Ты действительно нечто.

- Eres la monda.
- Eres tremendo.
- Eres la bomba.
- Eres la leche.
- Menudo bicho estás hecho.

Мне действительно жаль!

- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!

Действительно очень вкусно.

- Esto está muy bueno.
- Esto sabe muy bien.

Они действительно мудрые.

Ellos son muy sabios.

Это действительно проблема.

Esto es realmente un problema.

Это действительно глупо.

Eso es realmente estúpido.

Том действительно богат.

Tom es realmente rico.

Мне действительно интересно.

Estoy realmente interesado.

Это действительно произошло.

Pasó de eso de verdad.

Ты действительно идиот.

Realmente eres un idiota.

Это действительно грустно.

- Eso es realmente entristecedor.
- Eso es verdaderamente triste.

Том действительно счастлив?

¿Tomás es realmente feliz?

Это действительно важно.

- Es realmente importante.
- Es verdaderamente importante.

Это действительно Том?

¿En realidad es Tom?

Я действительно страдаю.

Estoy realmente apenado.

Это действительно прискорбно.

Es verdaderamente lamentable.

Тот - действительно нищий.

Aquel es un verdadero pordiosero.

Тому действительно жаль.

Tom de verdad lo lamenta.

Мясо действительно нежное.

La carne está realmente tierna.

Это действительно важно!

Es verdaderamente importante.

Это действительно влияет.

Realmente tiene un impacto.

Это действительно стоит?

¿Realmente vale la pena?

Они действительно знают.

Ellos realmente lo saben.

действительно ценю это.

realmente lo aprecio.

Facebook действительно хорошо,

Facebook lo hace muy bien,

- Это действительно просто.

- Esto es realmente simple.

что действительно хорошо

todo lo que realmente funciona bien

- Нам действительно уже пора?
- Нам действительно уже надо идти?
- Нам действительно уже пора уходить?

¿De verdad tenemos que irnos ya?

- Он её действительно очень любил.
- Он его действительно очень любил.
- Это ему действительно очень нравилось.
- Он это действительно очень любил.

Él la quería muchísimo.

- Ты действительно собираешься не идти?
- Ты действительно не собираешься идти?
- Вы действительно собираетесь не идти?
- Вы действительно не собираетесь идти?

¿Estás pensando seriamente en no ir?

- Я действительно сожалею.
- Мне действительно жаль.
- Мне правда жаль.

Realmente lo siento.

- Вид действительно великолепный.
- Пейзаж действительно великолепный.
- Пейзаж поистине великолепный.

El paisaje es realmente espléndido.

Это действительно поможет вам, или это действительно повредит тебе

Realmente te ayudará, o realmente te lastimará

- Я был действительно очень счастлив.
- Я была действительно очень счастлива.

Yo realmente estaba muy feliz.

- Вы действительно хотите это знать?
- Ты действительно хочешь это знать?

¿De verdad lo quieren saber?

- Ты действительно хочешь быть здесь?
- Вы действительно хотите быть здесь?

- ¿Realmente querés estar acá?
- ¿De verdad quieres estar aquí?

- Ты действительно хочешь это сделать?
- Вы действительно хотите это сделать?

¿Realmente querés hacer esto?

- Я был бы действительно благодарен.
- Я была бы действительно благодарна.

Yo estaría muy agradecido.

- Ты действительно можешь предсказывать будущее?
- Вы действительно можете предсказывать будущее?

- ¿Realmente puede predecirse el futuro?
- ¿Realmente puedes predecir el futuro?

Это действительно правильные вопросы.

Son preguntas realmente razonables.

И это действительно работало.

Y eso funcionó muy bien.

Это было действительно сложно.

es decir, muy difícil.

если лодка действительно перевернулась,

"Si el bote hubiera volcado realmente,

Действительно ли это необходимо?

¿De verdad esto es necesario?

появлению действительно развитой цивилизации.

para el desarrollo de una civilización verdaderamente avanzada.

Это действительно немалая задача,

Esa es una gran tarea, comprensiblemente,

И это действительно важно,

Y es muy importante,