Translation of "Господина" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Господина" in a sentence and their spanish translations:

- Я знаю этого господина.
- Я знаю господина.

Yo conozco a este caballero.

Вы помните господина Сайто?

¿Te acuredas del Sr. Sato?

Ты знаешь господина Брауна?

¿Conoces al Sr. Brown?

Я знаю этого господина.

- Conozco a este señor.
- Yo conozco a este caballero.

Все знают господина Хашимото.

Todo el mundo conoce al señor Hashimoto.

Это письмо господина Брауна.

- Esta es la carta escrita por el señor Brown.
- Es la carta que escribió el Sr. Brown.

Господина Брауна осмотрел врач.

Un doctor examinó al señor Brown.

- У господина Вуда не было сыновей.
- У господина Вуда не было детей.

El señor Wood no tuvo hijos.

У господина Брауна четверо детей.

El señor Brown tiene cuatro hijos.

Позвольте представить вам господина Като.

Permítame presentarle al señor Kato.

Алло! Позовите, пожалуйста господина Джонсона.

Oiga, ¿me pasa con el Sr. Johnson, por favor?

Как господина Джонсона по имени?

¿Cuál es el primer nombre del señor Johnson?

Это письмо от господина Брауна.

Es una carta del señor Brown.

Она лучшая пианистка после господина Лонга.

Ella es la mejor pianista después de el señor Long.

У господина Вуда не было детей.

El señor Wood no tuvo hijos.

Кабинет господина Попеску на десятом этаже.

La oficina del señor Popescu está en el décimo piso.

В классе господина Като сорок ребят.

La clase del señor Kato tiene cuarenta niños y niñas.

У господина Вуда не было сыновей.

El señor Wood no tuvo hijos.

- Почему бы тебе не спросить у господина Уайта?
- Почему бы вам не спросить у господина Уайта?

¿Por qué no le pregunta al Sr. White?

У господина и госпожи Вест медовый месяц.

El señor y la señora West están de luna de miel.

Два господина ожидали тут, чтобы увидеть вас.

Dos caballeros han estado esperando para verte.

Когда господина нет поблизости, раб не работает.

Si no está presente el señor, el esclavo no trabaja.

- Ты знаешь господина Джексона?
- Ты знаком с господином Джексоном?
- Вы знаете господина Джексона?
- Вы знакомы с господином Джексоном?

¿Conoce usted al Sr. Jackson?

- Вы знакомы с господином Бингли?
- Вы знаете господина Бингли?
- Ты знаком с господином Бингли?
- Ты знаешь господина Бингли?

¿Conoce usted al Sr. Bingley?

Этого господина оштрафовали за проезд на красный свет.

A ese señor lo multaron por pasarse el semáforo en rojo.

Будьте осторожнее! Вы чуть не задавили того господина!

¡Maneje con cuidado! ¡Usted casi atropella aquel señor!

В последнее время я совершенно не видел господина Кимуру.

No he visto ni una vez a Kimura últimamente.

- У мистера Брауна четверо детей.
- У господина Брауна четверо детей.

El señor Brown tiene cuatro hijos.

У моего отца такая же машина, как у господина Кимура.

Mi padre tiene el mismo coche que el señor Kimura.

- Американцы избрали мистера Клинтона президентом.
- Американский народ избрал господина Клинтона президентом.

El pueblo americano eligió al Sr. Clinton presidente.

- Господин Фудзимори знаменит на весь мир.
- Господина Фудзимори знают во всём мире.

El señor Fujimori es famoso en todo el mundo.

Я сделал несколько звонков в резиденцию господина Ямады, но никто не ответил.

Realicé varias llamadas telefónicas a la residencia del señor Yamada, pero nadie respondió las llamadas.

Том узнал от господина Огавы, что многие с презрением относятся к богатым выскочкам.

Tom aprendió del señor Ogawa que muchas personas sienten desprecio por los nuevos ricos.

Это новая книга господина Миллера, и мы надеемся, что она не будет последней.

Este es el libro más reciente del señor Millers, y esperamos que no sea su último.