Translation of "Вспомнить" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Вспомнить" in a sentence and their spanish translations:

- Попытайся вспомнить!
- Попытайтесь вспомнить!

Trata de recordar.

Я хотел вспомнить.

Quería recordar.

Я пытаюсь вспомнить.

- Estoy intentando recordar.
- Estoy intentando acordarme.
- Me estoy intentando acordar.

Это легко вспомнить.

Es fácil de recordar.

- Ты можешь что-нибудь вспомнить?
- Вы можете что-нибудь вспомнить?

¿Puedes recordar algo?

- Не могу вспомнить его объяснение.
- Не могу вспомнить его трактовку.

- No me acuerdo de su explicación.
- No puedo recordar su explicación.

Я не могу вспомнить.

No me acuerdo.

Постарайся вспомнить, что произошло.

Intenta recordar lo que pasó.

- Кен не смог вспомнить свое имя.
- Кен не смог вспомнить его имя.
- Кен не мог вспомнить его имени.

Ken no podía recordar su nombre.

- Я не мог вспомнить, как его зовут.
- Я не мог вспомнить, как её зовут.
- Я не мог вспомнить его имени.
- Я не мог вспомнить её имени.

No podía acordarme de su nombre.

- Я не могу вспомнить его имени.
- Я не могу вспомнить его имя.

No me acuerdo de su nombre.

Его имя очень трудно вспомнить.

Es muy difícil recordar su nombre.

Вы можете вспомнить его имя?

¿Te acuerdas de su nombre?

Я не могу вспомнить слово.

No me puedo acordar la palabra.

- Я не мог вспомнить, как его зовут.
- Я не мог вспомнить его имени.

No podía acordarme de su nombre.

- Том не смог вспомнить, где припарковал машину.
- Том не мог вспомнить, где припарковал машину.

Tom no lograba acordarse de dónde había aparcado.

- Не могу вспомнить, где я это купил.
- Не могу вспомнить, где я это купила.

No puedo recordar dónde lo compré.

- Я не могу вспомнить, как его зовут.
- Я не могу вспомнить, как её зовут.

No puedo recordar cómo se llama.

Для этого нужно вспомнить Древнюю Грецию.

Tenemos que ir al pasado, a los antiguos griegos.

Чем легче нам что-то вспомнить,

Cuanto más fácil es evocar un recuerdo,

Я не могу вспомнить туда дорогу.

- No recuerdo cómo ir ahí.
- No me puedo acordar de cómo ir ahí.

Я не могу вспомнить её имя.

No consigo recordar su nombre.

Я не мог вспомнить их имён.

No pude recordar sus nombres.

Я не могу вспомнить твоё имя.

No me puedo acordar de tu nombre.

Я не могу вспомнить текст песни.

No me acuerdo de la letra de la canción.

Я не могу вспомнить секретный код.

No puedo recordar el códico secreto.

Я не могу вспомнить, что произошло.

- No recuerdo lo que pasó.
- No recuerdo lo que sucedió.
- No me acuerdo de lo sucedido.

Я не могу вспомнить его имени.

- No puedo recordar su nombre.
- No me puedo acordar de su nombre.

Если бы я мог это вспомнить...

Me gustaría poder recordar.

Я не могу сейчас это вспомнить.

No puedo acordarme de eso ahora.

Кен не смог вспомнить свое имя.

Ken no podía recordar su nombre.

Том не мог вспомнить адрес Мэри.

Tom no podía recordar la dirección de Mary.

Том не может вспомнить адрес Мэри.

- Tom no se acuerda de la dirección de Mary.
- Tom no logra acordarse de la dirección de Mary.

Том не смог вспомнить свой пароль.

Tom no pudo recordar su contraseña.

Я не могу сейчас вспомнить его имени.

No puedo recordar su nombre ahora mismo.

Я никак не могу вспомнить её адрес.

No puedo recordar su dirección.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

- No puedo recordar la melodía de esa canción.
- No puedo recordar la melodía de aquella canción.

Я не мог вспомнить название этой песни.

No podía recordar el nombre de aquella canción.

Я не могу вспомнить, где спрятал деньги.

No puedo recordar dónde escondí mi dinero.

Я не могу вспомнить, где родился Том.

No puedo recordar dónde nació Tom.

Не могу вспомнить, кому я дал его.

No consigo recordar a quién se lo di.

- Ты можешь вспомнить первое слово, которое ты выучил на английском?
- Вы можете вспомнить первое слово, которое Вы выучили на английском?
- Ты можешь вспомнить своё первое выученное английское слово?

¿Recuerdas la primera palabra que aprendiste en inglés?

- Я не могу вспомнить, как сказать "спасибо" по-немецки.
- Я не могу вспомнить, как будет "спасибо" по-немецки.

No recuerdo cómo se decía "Gracias" en alemán.

- Не могу вспомнить, когда в последний раз пил мартини.
- Не могу вспомнить, когда в последний раз пила мартини.

No me acuerdo de cuándo fue la última vez que me tomé un martini.

Том не может вспомнить ничего из сказанного Мэри.

Tom no puede recordar nada de lo que Mary dijo.

Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной.

No recuerdo cómo se usa esta máquina.

Она всё забыла и ничего не может вспомнить.

Ella se olvidó de todo y no puede recordar nada.

Том не мог вспомнить, что сказала ему Мэри.

Tom no se acordaba de lo que le había dicho Mary.

Ты можешь вспомнить первый раз, когда мы встретились?

¿Puedes recordar la primera vez que nos vimos?

Не могу вспомнить значение слова, которое вчера нашёл.

No puedo recordar el significado de la palabra que había buscado ayer.

Я не могу вспомнить, как пишется её имя.

No me acuerdo de cómo se deletrea su nombre.

Том не смог вспомнить, что ел на завтрак.

Tom no podía recordar qué había comido de desayuno.

Фома не может вспомнить, куда положил свой кошелёк.

Tom no puede recordar dónde puso su billetera.

Том не может точно вспомнить, где припарковал машину.

Tom no puede recordar dónde estacionó su auto exactamente.

Том не может точно вспомнить, что сказала Мэри.

Tom no puede recordar exactamente lo que Mary dijo.

Вспомнить хороший момент — это снова почувствовать себя счастливым.

Recordar un buen momento es sentirse feliz de nuevo.

Успокойся и расскажи мне всё, что можешь вспомнить.

Cálmate y cuéntame todo lo que puedas recordar.

- Не могу вспомнить, когда я в последний раз видел Тома.
- Не могу вспомнить, когда я в последний раз видела Тома.

No me puedo acordar de la última vez que vi a Tom.

На самом деле я очень стараюсь вспомнить, как играть

De hecho, presiono mucho mi memoria para recordar cómo jugar

Я не могу вспомнить её адрес, сколько ни пытаюсь.

No me puedo acordar de su dirección por más que trate.

Я не могу вспомнить, когда он переехал в Бостон.

No puedo acordarme cuándo se mudó él a Boston.

- Я пытаюсь запомнить.
- Я стараюсь запомнить.
- Я пытаюсь вспомнить.

- Estoy intentando recordar.
- Estoy intentando acordarme.
- Me estoy intentando acordar.

Не могу вспомнить, когда в последний раз пила мартини.

No me acuerdo de cuándo fue la última vez que me tomé un martini.

Я не могу вспомнить её имя в данный момент.

En este momento no me acuerdo de su nombre.

Том не мог вспомнить, запер он дверь или нет.

Tom no podía recordar si había pasado el pestillo a la puerta o no.

Ты можешь вспомнить, каким медленным был когда-то Интернет?

¿Te puedes acordar de lo lento que solía ser el Internet?

Я не могу вспомнить, как по-немецки будет «Спасибо».

- No recuerdo cómo se decía "Gracias" en alemán.
- Ya no me acuerdo de cómo se dice "gracias" en alemán.

Том никогда не может вспомнить, как пишется моё имя.

Tom nunca puede recordar cómo se escribe mi nombre.

Том не мог вспомнить, где он был той ночью.

Tom no pudo recordar en dónde había estado aquella noche.

Том не может вспомнить, где купил эти розовые носки.

Tom no se puede acordar de dónde se compró sus calcetines rosados.

- Я помню его лицо, но не могу вспомнить его имя.
- Я помню его лицо, но не могу вспомнить, как его зовут.

Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre.

- Том попытался вспомнить, когда он посещал художественный музей в последний раз.
- Том пытался вспомнить, когда последний раз был в художественном музее.

Tom trató de recordar la última vez que había visitado un museo de arte.

Я не могу вспомнить, где я бросил хорошую швейную машинку.

No me puedo acordar de dónde puse la máquina de coser buena.

Том не может вспомнить имя своей воспитательницы из детского сада.

Tom no puede recordar el nombre de su maestra de jardín de infantes.

Ты можешь вспомнить первое слово, которое ты выучил на французском?

- ¿Te acordás de la primera palabra que aprendiste en francés?
- ¿Te acuerdas de la primera palabra que aprendiste en francés?

Как там название этой гостиницы? Что-то вспомнить не могу.

¿Cómo se llamaba el hotel? No recuerdo.

Я знаю, что я это знаю, но вспомнить не могу.

Sé que lo sé, pero no logro acordármelo.

На самом деле, я знаю его, просто не могу вспомнить откуда.

De hecho lo conozco, pero no me acuerdo de dónde.

Я не могу вспомнить, когда ты в последний раз мне снилась.

No logro acordarme de cuándo fue la última vez que soñé contigo.

Том не мог вспомнить название места, где он познакомился с Мэри.

Tom no podía recordar el nombre del lugar en donde conoció a Mary.

Проблема в том, что я не могу вспомнить, где припарковал машину.

El problema es que no consigo recordar dónde aparqué el coche.

Если кто-то не может вспомнить прошлое, он обречён пережить его заново.

Si uno no puede recordar el pasado, está condenado a repetirlo.

Его имя вертелось у меня на языке, но я не мог вспомнить его.

Tenía su nombre en la punta de la lengua, pero no lograba recordarlo.