Translation of "явно" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "явно" in a sentence and their portuguese translations:

- Он явно солгал.
- Он явно соврал.

É claro que ele mentiu.

- Она явно пьяная.
- Она явно пьяна.

Ela está bêbada, obviamente.

- Кто-то явно лжёт.
- Кто-то явно врёт.

Alguém está obviamente mentindo.

- Том явно не спешил.
- Том явно не торопился.

- Tom não estava definitivamente com pressa.
- Tom com certeza não estava com pressa.
- Tom realmente não estava com pressa.

Том явно пьян.

O Tom está obviamente bêbado.

Том явно заблудился.

Tom claramente está perdido.

Том явно устал.

Tom está obviamente cansado.

- Ты действительно выглядишь усталым.
- Ты явно устал.
- Ты явно устала.

Você parece cansado demais.

Том явно очень зол.

O Tom, obviamente, está com muita raiva.

Ответственность явно на Томе.

- Está claro que a responsabilidade é de Tom.
- Obviamente, isso é responsabilidade de Tom.

Ты был явно неправ.

Você estava claramente equivocado.

Том был явно пьян.

Tom estava obviamente bêbado.

Том явно хочет пойти.

Tom claramente quer ir.

Кто-то явно лжёт.

Alguém está obviamente mentindo.

Том явно недолюбливает Мэри.

O Tom, obviamente, não gosta muito da Mary.

Том был явно напуган.

Tom estava obviamente assustado.

Том явно хочет поцеловать тебя.

O Tom obviamente quer te beijar.

Силы противников были явно несоразмерны.

Havia uma desproporção evidente entre as forças dos dois adversários.

Ты явно был под наркотой.

Você estava definitivamente drogado.

Это слово явно славянского происхождения.

Esta palavra é claramente de origem eslava.

предоставить галочку, которая явно ломается

fornecer uma caixa de seleção que explicitamente explica

Она явно поладит с моей бабушкой.

Ela vai se dar bem com a minha avó com certeza.

У Тома явно какая-то проблема.

Tom, obviamente, está com um problema.

Том с Мэри явно ненавидят друг друга.

Claramente o Tom e a Mary se odeiam.

Это явно не входило в намерения Роберта.

Essa não era, aparentemente, a intenção de Robert.

Значит, медведь явно ест много орехов, много фруктов,

Portanto, o urso está a comer muitos frutos secos e fruta,

У волка явно был пикник в этой пещере.

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

и вы явно не хочу тратить свое время

E você obviamente não deve gastar seu tempo

Потому что это проблема, когда вы явно ошибаетесь.

Porque é uma situação onde você está claramente errado.

Если есть что-то, что вы явно ошибался, извиниться.

Se há algo que você claramente fez errado, se desculpe.

У нее шла кровь. В воде явно разносился ее запах.

Estava a sangrar. O cheiro estava na água.

Не жди от меня правдивости, пока ты продолжаешь так явно лгать мне.

Não espere que eu seja sincero quando continuar mentindo para mim tão descaradamente.